Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
Audit follow-up on nationally executed projects and outstanding advances Меры по выполнению рекомендаций ревизоров, касающихся проектов, осуществляемых методом национального распоряжения, и непогашенных авансов
Authorized posts in the section consist of a Chief, three Audit Specialists and two support staff. Штатное расписание Секции включает должности начальника, трех ревизоров и двух вспомогательных сотрудников.
This has been a subject of concern to the Board of Audit. Это обстоятельство вызвало озабоченность у Комиссии ревизоров.
Audit reports had repeatedly highlighted the lack of robust risk management practices at the field level. В докладах ревизоров неоднократно обращалось внимание на отсутствие надежных практических методов управления рисками на местах.
Audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. В замечаниях ревизоров по финансовым вопросам указывались, в общем и целом, мелкие недостатки, что свидетельствует о наличии эффективных механизмов внутреннего финансового контроля.
Audit reports issued January to December 2005 Доклады ревизоров, выпущенные с января по декабрь 2005 года
Audit opinions in reports for fiscal year 2004: percentages, by region Заключения ревизоров, содержащиеся в отчетах за 2004 финансовый год, в разбивке по регионам
This plan aims at increasingly effective control over those items, in response to the recommendation made by the Board of Audit. Этот план призван содействовать повышению эффективности контроля над этими предметами в ответ на рекомендацию, сделанную Комиссией ревизоров.
(c) An increase of $103,200 for audit costs, before recosting, owing mainly to an increase in the apportioned cost applicable to the Fund for the Board of Auditors; с) увеличение расходов на ревизию на 103200 долл. США, до пересчета, что обусловлено главным образом увеличением оплачиваемой Фондом части расходов Комиссии ревизоров;
Notes with serious concern that the Board of Auditors has qualified its audit opinion on the financial statements of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations International Drug Control Programme; З. с серьезной обеспокоенностью отмечает, что Комиссия ревизоров вынесла заключения с оговорками в отношении финансовых ведомостей Программы развития Организации Объединенных Наций, Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами;
Audit assignments are typically carried out by a team of auditors and require work outside their regular duty stations. Ревизии обычно производятся группами ревизоров и требуют выезда за пределы их постоянных мест службы.
For example, the Audit Operations Committee of the Board of Auditors has consented to provide an independent summary report on an annual basis. Так, Комитет по ревизионным операциям Комиссии ревизоров согласился представлять независимый краткий доклад на годичной основе.
The International Organization of Supreme Audit Institutions organizes workshops on debt management for auditors at the national and international levels. Международная организация высших ревизионных учреждений организует семинары по вопросам регулирования задолженности для ревизоров из национальных учреждений и международных организаций.
Audit reports should convey the auditors' findings, recommendations and overall opinion, as well as the implementing agencies' management comments. Доклады о ревизии должны содержать выводы, рекомендации и общие заключения ревизоров, а также замечания руководства учреждений-исполнителей.
Lastly, he drew attention to the written supplementary information, which provided responses by the Audit Operations Committee of the Board of Auditors. Наконец, оратор обращает внимание на дополнительную письменную информацию, в которой содержатся ответы Комитета по ревизионным операциям Комиссии ревизоров.
The Board notes the progress made by the Audit and Management Consulting Division in taking action to develop and train staff. Комиссия ревизоров отмечает успешную работу Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления в области подготовки и обучения персонала.
Meanwhile, the Audit Services Branch would continue to monitor follow-up action undertaken by concerned units at headquarters. Тем временем Сектор ревизионных услуг будет продолжать работу по контролю за выполнением рекомендаций ревизоров соответствующими подразделениями штаб-квартиры.
The Government of France has nominated the Court of Audit for appointment to the United Nations Board of Auditors. Правительство Франции выдвинуло кандидатуру из состава Счетной палаты для назначения в Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций.
Audit assignments are typically carried out by a team of auditors and often require work outside their regular duty stations. Задания, связанные с проверкой, как правило, выполняет группа ревизоров, и часто для этого им приходится осуществлять работу за пределами своих обычных мест службы.
PSAS has six posts: Chief of Section, four Audit Specialists and one Audit Associate. Штатное расписание СРОП насчитывает 6 должностей: 1 должность - начальника Секции, 4 - ревизоров и 1 - помощника ревизора.
Audit opinion with emphasis on legal and regulatory compliance Заключение ревизоров с уделением особого внимания выполнению решений директивных органов и нормативных требований
Audit reports on nationally executed expenditure - consistency and form Доклады ревизоров о расходах, производимых по линии национального исполнения: последовательность и форма
The remaining candidates were Mr. Guillermo Carague, Chairman of the Philippine Commission of Audit, and Mr. Shauket Fakie, Auditor-General of South Africa. В число оставшихся кандида-тов входят г-н Гильермо Караге, председатель Филиппинской комиссии ревизоров, и г-н Шаукет Факие, генеральный ревизор Южной Африки.
Audit objections to these or any other transactions arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Secretary-General. Генеральный секретарь незамедлительно информируется обо всех возражениях против этих или любых других операций, возникающих у ревизоров в ходе анализа отчетности.
The following response was discussed with the Audit Team: С Группой ревизоров были обсуждены следующие меры: