Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизионный

Примеры в контексте "Audit - Ревизионный"

Примеры: Audit - Ревизионный
Judicial independence (audit, anti-corruption body) независимость судебных органов (ревизионный орган, орган по борьбе с коррупцией);
Of the 114 country offices evaluated for the current year audit exercise, 75 follow-up action plans have been received to date. OAPR noted a significant improvement over prior years. Из 114 страновых отделений, подвергшихся оценке в текущий ревизионный период, к настоящему времени планы последующих действий получены от 75 из них. УРАР отметило существенное улучшение положения дел в этой области за последние годы.
As a first step, UNHCR offices in the field will be requested to identify, in the sub-agreement, the appropriate government audit authority prior to implementation of the sub-project. В качестве первого шага отделениям УВКБ на местах будет предложено указывать в дополнительных соглашениях соответствующий государственный ревизионный орган до начала осуществления подпроекта.
During the audit period, the Board issued 186 management letters to organizations on matters of programme and financial management; these are not included in the Board's reports to the General Assembly. В ревизионный период Комиссия направила организациям 186 административных писем по вопросам управления программами и финансовой деятельностью, что не получило отражения в докладах Комиссии Генеральной Ассамблее.
In that respect, it is essential to establish by legislation the key institution of fiscal accountability - the high administrative, tax and audit court - as envisioned in article 129 of the Constitution. В этой связи необходимо законодательным путем учредить ключевой институт финансовой ответственности - высший административный, налоговый и ревизионный суд, как это предусмотрено в статье 129 конституции.
However, in numerous other countries of the region, the highest audit institution was subordinate to the executive branch, which undermined the necessary objectivity of that institution. Тем не менее во многих других странах региона высший ревизионный орган подчиняется исполнительной власти, что не способствует обеспечению необходимой объективности этого учреждения.
The Board modified its previous audit report (for the biennium 2004-2005) with emphasis of matters relating to the bank reconciliation process, project expenditure implemented under the nationally executed expenditure modality, and control deficiencies in the enterprise resource planning system. Комиссия внесла изменения в свой предыдущий ревизионный отчет (за двухгодичный период 2004 - 2005 годов), добавив существенные замечания, касающиеся процесса выверки банковских счетов, расходов по проектам, осуществляемых методом национального исполнения, и несовершенства контроля в системе общеорганизационного планирования ресурсов.
Furthermore, I hope that it will be possible to adopt a law on the office of the inspector general, along with other laws to establish the high administrative, tax and audit court and other administrative courts of first instance. Кроме того, я надеюсь, что удастся принять закон относительно канцелярии генерального инспектора наряду с другими законами, на основании которых будут учреждены верховный административный, налоговый и ревизионный суд и прочие административные суды высшей инстанции.
Pursuant to the Resolution No. 7 of the Commander-in-Chief of 6 July 1998, a re-organisation of the previously existing structure of the Inspectorate was carried out as a result of which a division of internal affairs and a division of audit were created. В соответствии с Приказом Nº 7 Главнокомандующего от 6 июля 1998 года была проведена реорганизация существовавшей ранее структуры Инспекции, в результате которой были созданы Отдел внутренних дел и Ревизионный отдел.
The Economic Commission for Europe (ECE) had not been audited because it was on a different audit cycle and because it relied on the United Nations Office at Geneva for support services, which were covered by separate audits. Ревизия в Европейской экономической комиссии (ЕЭК) не проводилась, поскольку она включена в другой ревизионный цикл и поскольку она использует вспомогательные услуги, предоставляемые Отделением в Женеве, которые охватываются отдельными ревизиями.
The subprogramme, in partnership with the African Union Commission, also prepared an audit report of the Interim Economic Partnership Agreements and draft recommendations on the way forward for the negotiations on the Economic Partnership Agreements. В партнерстве с Комиссией Африканского союза подпрограмма также подготовила ревизионный отчет о промежуточных соглашениях об экономическом партнерстве и проект рекомендаций о продолжении переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве.
The Supreme Audit Institution also has a responsibility for ensuring adequate internal control. Высший ревизионный орган также несет ответственность за обеспечение надлежащего внутреннего контроля.
It approves the financial and content-based reports, elects members and Head of the Board, the Audit and Supervisory boards. Оно утверждает финансовые и общие отчеты, избирает членов и председателя правления, ревизионный и наблюдательный советы.
The Supreme Audit Institution of Pakistan was proud of its vast experience in auditing international organizations. Высший ревизионный орган Пакистана имеет в своем активе богатый опыт проведения ревизий в международных организациях.
The Accounting Chamber of Ukraine is a constitutional and independent Supreme Audit Institution of Ukraine, which is a member of INTOSAI and EUROSAI. Счетная палата Украины - это конституционный и независимый высший ревизионный орган Украины, являющийся членом ИНТОСАИ и ЕВРОСАИ.
The Auditor General's organization is the Supreme Audit Institution (SAI) in the country for ensuring public accountability and fiscal transparency in governmental operations. Генеральный ревизор возглавляет Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, который обеспечивает финансовую прозрачность работы правительства.
The Supreme Audit Institution (SAI) of Pakistan, of which the Office of the Auditor-General formed a part, enjoyed constitutional status, which ensured the continuity of its activities to promote transparency. Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, в состав которого входит Канцелярия Генерального ревизора, обладает конституционным статусом, гарантирующим преемственность его усилий по обеспечению прозрачности.
The authorities have set up oversight institutions to counter corruption, the most important being the Commission on Integrity, the Board of Supreme Audit and the offices of public inspectors. Власти создали надзорные органы для борьбы с коррупцией; в числе наиболее важных можно отметить Комиссию по проверке добросовестности, Высший ревизионный совет и отделы общественных инспекторов.
Similarly, the Court of Audit has jurisdiction and powers over matters concerning financial control under Macau's laws (art. 10, para 1, of Law 112/91). Точно так же в соответствии с законодательством Макао Ревизионный суд обладает юрисдикцией и полномочиями в вопросах, связанных с финансовым контролем (пункт 1 статьи 10 закона 112/91).
Following the enactment of this law, and in addition to primary courts, an Audit Court and the Superior Court of Justice were introduced (art. 6, para. 1, of Law 112/91). После принятия этого закона в дополнение к судам первой инстанции были учреждены Ревизионный суд и Высший суд (пункт 1 статьи 6 закона 112/91).
A judiciary consisting of 1 Court of Appeals and 4 district courts remained in place (Supreme Court, High Administrative, Tax and Audit Court and military courts were yet to be established) Сохранилась судебная система в составе одного Апелляционного суда и четырех окружных судов (верховный суд, главный административный, налоговый и ревизионный суд и военные суды пока не созданы)
It also recommended that additional guidance on performance auditing, especially effectiveness audits, should be developed and that the audit coverage of UNHCR's information technology should be augmented. Она рекомендовала также разработать дополнительные инструкции в отношении проверки выполняемой работы, особенно проверки эффективности, и расширить ревизионный охват информационной технологии УВКБ.
The Department explained that it had been able, despite the constraints, to extend audit coverage across the Agency in certain areas and also undertake investigation-related activities. Департамент объяснил, что ему удалось, несмотря на стоящие перед ним трудности, расширить ревизионный охват в некоторых сферах деятельности Агентства и провести также ряд расследований.
The Crime Audit Office will be delighted. Ревизионный отдел будет в восторге.
Austria, Court of Audit; Австрия, Ревизионный суд;