By the time he returned to England, revolt was brewing amongst the barons. |
К тому времени как он вернулся в Англию, назревал бунт среди баронов. |
Entertainment for mobile phones and other devices are on great demand amongst many users. |
Развлечения для мобильных телефонов и других устройств пользуется большим спросом среди большого количества пользователей. |
Other than that, Brentford and Chelsea have always had fairly good relations, even amongst supporters. |
Помимо этого, между «Брентфордом» и «Челси» всегда были неплохие отношения, даже среди их фанатов. |
The festival has since become very popular amongst local audiences, media and politicians. |
С этого момента фестиваль пользуется неизменной популярностью как среди посетителей, средств массовой информации, так и среди местных органов власти. |
A flashback also showed that Mysterio used an illusion of him amongst other villains to trick Wolverine into killing his fellow X-Men. |
Воспоминание также показало, что Мистерио использовал его иллюзию среди других злодеев, чтобы обмануть Росомаху, убив своих Людей-Икс. |
Many of their games, including Wings, were cracked and spread amongst gamers even before release. |
Некоторые игры, например, Wings, были взломаны и распространились среди игроков ещё до релиза. |
Autobot leaders use him as a spy amongst the ranks at times. |
Но даже сами автоботы используют его в качестве шпиона среди своих рядов. |
Sir John Moncref and William de Moncrefe were amongst the many Scottish nobles who pledged loyalty to Edward I of England. |
Сэр Джон Монкрифф и Уильям де Монкриф были среди шотландских дворян, которые обещали верность королю Англии Эдуарду I Плантагенету. |
A new generation of architects emerged, amongst whom were Enric Miralles, Carme Pinós, and the architect/engineer Santiago Calatrava. |
Новое поколение архитекторов появилось на сцене, среди них находились Энрик Миральес, Карме Пинос, а также архитектор и инженер Сантьяго Калатрава. |
In the past, the lack of an alphabet caused low rates of literacy amongst the Iu Mien speakers. |
В прошлом отсутствие алфавита было причиной низкого уровня грамотности среди говорящих на яо. |
Crosse began painting as a hobby, as was the fashion amongst the gentry. |
Кросс своё рисование воспринимал как хобби, так как это было в моде среди дворянства того времени. |
Optical telescopes are used to look at planets, stars, galaxies, planetary nebulae and protoplanetary disks, amongst many other things. |
Оптические телескопы используются для наблюдения звезд, галактик, планетарных туманностей и протопланетных дисков, среди многих других вещей. |
Followers of Brahma Kumari, Satya Sai Baba and Hare Krishna also have a presence amongst the Hindus in Tanzania. |
Последователи Брахмы Кумари, Сатья Саи Бабы и Харе Кришны также присутствуют среди индусов в Танзании. |
As turns progress, the player views how their favourability rating changes amongst certain types of voters. |
С завершением хода игрок может видеть как изменяется его рейтинг среди различных типов избирателей. |
He had found a kind support amongst local parvenues and barons. |
Он нашел горячую поддержку среди местных нуворишей и знати. |
A pedestrian walking path amongst Eucalyptus trees is ideal for those afternoon strolls. |
Пешеходная дорожка среди деревьев эвкалипта идеально подходит для прогулок после полудня. |
Lately cases very warm Prita Mulyasari discussed amongst the people... |
В последнее время случаи очень теплого Prita Mulyasari обсуждается среди людей... |
One gets to choose customers, subcontractors and partners amongst the most trustworthy companies in the country. |
У всех есть возможность выбрать клиентов, субподрядчиков и партнеров среди самых заслуживающих доверия компаний в стране. |
You can become our partner and begin to distribute TeamWox GroupWare amongst your clients. |
Вы можете стать нашим партнером и начать распространять ТёамШох среди своих клиентов. |
After that you can start distributing TeamWox amongst your clients and make money with us. |
После этого вы можете приступать к распространению системы ТёамШох среди своих клиентов и начать зарабатывать вместе с нами. |
The tadpoles usually hide amongst vegetation, but are easily encouraged out of hiding when food is presented. |
Обычно прячутся среди растительности, но быстро выходят из укрытия когда появляется пища. |
Several military officers were amongst the pioneers of Argentine aviation, including Jorge Newbery, a retired Argentine Navy officer. |
Среди первых офицеров аргентинской авиации, был Хорхе Ньюбери, вышедший из аргентинских ВМС. |
This species grows on almost sheer granite faces and on rocky slopes, amongst tall grass in savanna. |
Этот вид растёт почти на отвесных гранитах и на скалистых склонах, среди высокой травы в саванне. |
His attempted indictment of Bishop Eivind Berggrav proved similarly controversial, even amongst his German allies. |
Попытка Квислинга обвинить главу Церкви Норвегии епископа Эйвинда Бергграва (англ. Eivind Berggrav) также породила споры даже среди его германских союзников. |
The 2001 Census showed the City as a unique district amongst 376 districts surveyed in England and Wales. |
По результатам переписи 2001 года Сити значительно выделяется среди 376 районов Англии и Уэльса. |