| There is a comfort about being amongst people like yourself. | Комфортно быть среди таких людей, как ты сам. |
| That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese. | Та женщина является членом секты Отори распространённой среди Джемонийцев. |
| Born to dance amongst the stars. | Рождён что бы танцевать среди звёзд. |
| Well, "it" is happening on my bus, amongst members of my team. | Ну, "это" происходит в моем автобусе, среди членов моей команды. |
| Let's hope that tradition doesn't catch on amongst humans. | Надеюсь, эта традиция не распространена среди людей. |
| You must be something of a hero amongst the aspiring car thieves. | Ты должен быть своего рода героем среди начинающих угонщиков. |
| There's a high mortality rate amongst the mentally ill, but still... | Уровень смертности среди душевнобольных высокий, но... |
| I found this amongst Mr. Weiss's personal effects. | Я нашел это среди личных вещей мистера Вайса. |
| All the while, the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message. | Все это время, голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение. |
| Came across this doozy sent amongst the ranks. | Наткнулся на эту прелесть, отправленную среди прочего. |
| You have a daughter and she is amongst us now. | У вас есть дочь, и сейчас она среди нас. |
| To be at our hospital amongst our own boys... | Лишь бы быть в своем госпитале среди наших ребят... |
| At least he's amongst friends. | По крайней мере, он среди друзей. |
| Some demons thrive by fostering hatred and persecution amongst the mortal animals. | Некоторые демоны расцветают, поглощая ненависть и гонения среди смертных тварей. |
| Seeing you beside me amongst all this, I know you belong here. | Видеть тебя рядом со мной, среди всего этого, Я знаю, тебе это под силу. |
| My service to Queen Sophie Anne has brought only suffering to me and the humans that I have lived amongst. | Моё служение королеве Софи-Энн принесло лишь страдания как мне... так и людям, среди которых я живу. |
| For the love he received from you and showed amongst us. | За любовь, которую он получил от вы и показали среди нас. |
| I don't see Oliver amongst them. | Я не вижу Оливера среди них. |
| It seems there is a traitor amongst us. | Кажется, среди нас есть предатель. |
| No. We found him off Paxos amongst our dead. | Нет, мы нашли его на острове Паксос среди мёртвых. |
| The Oracle said they wouldn't think to look for us amongst the dead. | Оракул сказала, что нас не будут искать среди мертвецов. |
| The role models have contributed to a fall in crime amongst young immigrants. | Ролевые модели очень важный фактор к снижению преступлений среди молодых иммигрантов. |
| If you sit amongst your people, they feel more connected. | Когда сидишь среди подчиненных, с ними легче находить общий язык. |
| Look, Inspector, I happen to count a good number of your superior officers amongst my close circle. | Послушайте, инспектор, я, случается, чтобы подсчитать хороший номер вашего начальства среди моего близкого круга. |
| There are many very accomplished young ladies amongst our acquaintance. | Среди наших знакомых много образованных молодых леди. |