Примеры в контексте "Amongst - Среди"

Примеры: Amongst - Среди
This demonstrated a relatively low level of comprehensive knowledge of HIV and AIDS amongst respondents. Данное исследование выявило относительно низкий уровень всесторонних знаний, связанных с ВИЧ-инфекцией и СПИДом, среди респондентов.
In Isabel Province the highest literacy rate was amongst people between the ages of 20 and 24. В провинции Исабель самый высокий показатель грамотности был отмечен среди людей в возрастной группе 20 - 24 лет.
It is envisaged that this situation will be changed by, amongst other initiatives, the ongoing law reform process. Предусматривается, что эта ситуация будет изменена, среди прочего, текущим процессом реформирования законодательства.
The draft report was shared amongst senior civil servants and relevant government ministries and offices for their views and comments. Проект доклада был распространен среди ответственных должностных лиц и соответствующих министерств и ведомств на предмет представления ими своих мнений и комментариев.
The hamlet children have all benefited from your teaching, my own oldest daughter amongst them. Деревенским детям на пользу ваше обучение, среди них была и моя старшая дочь.
I found these letters amongst my sister's belongings. Эти письма я обнаружила среди вещей моей сестры. Прочти.
I have to alert the villagers that there is a Viking amongst them. Я должен предупредить жителей, что среди них есть Викинги.
Travel amongst the stars and see it for real. Путешествовать среди звёзд и сам всё увидеть.
We were living amongst all nations throughout the years. Мы жили среди всех наций в течение многих лет.
St. Clare, we're amongst gentlemen here. Сан Кляр, мы же среди джентльменов.
But, you see, amongst the spoils recovered from your meter were several rare coins. Но понимаете, среди изъятой мелочи из вашего газового счётчика, было несколько довольно редких монет.
To begin with, Miss Shaw has discovered an abnormally high rate of stress symptoms amongst your staff. Во первых, Мисс Шоу обнаружила ненормально высокий уровень симптомов стресса среди ваших сотрудников.
We cast our eyes far and wide for them, but sometimes the most heroic people live amongst us. Мы часто закрываем глаза на многое, но зачастую наиболее героические люди живут среди нас.
I think such a rumour is circulating only amongst us bus conductors. Думаю, что такие слухи ходят только среди нас, женщин-кондукторов.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
Then, I remembered the rumour going around amongst us. Тогда я вспомнила о слухе, который среди нас ходит.
She obviously felt confident enough to hide it amongst other souvenirs from her excavations. Очевидно, она была вполне уверена, что вазу не заметят среди других сувениров с раскопок.
We have strict orders to not put out any statement, to prevent panic amongst the population. У нас строгий приказ не допускать никаких заявлений, чтобы избежать паники среди населения.
There's a recurring legend amongst equatorial rainforest cultures about Nubbins. Среди культур экваториальных тропических лесов Существует общая легенда о Пушистиках.
There are no Skilled surgeons amongst the inmates. Потому что опытных нет среди уголовных заключённых.
The shape-shifters - We have reason to believe that some of them are amongst us right now. Оборотни. У нас есть основание верить, что некоторые из них среди нас прямо сейчас.
Now, this has given them a reputation amongst other Votan races as unclean, as plague carriers. Поэтому среди вотанов у них репутация нечистых, переносчиков эпидемий.
This would require absolute trust amongst the secret-keepers, and yet General Scott here does not trust me or my judgment. Это потребует абсолютного доверия среди хранителей этих тайн, а например, генерал Скотт не доверяет моему мнению.
The only reason to come here is to be amongst people. Единственная причина, по которой Вы могли прийти сюда - это желание быть среди людей.
Whispers of weakness and disarray are spreading amongst the great houses. Необоснованные слухи и смятение распространяются среди главных домов.