Примеры в контексте "Amongst - Среди"

Примеры: Amongst - Среди
The first was recorded on Tower Bridge and depicts the band members standing still amongst moving masses of people, with clips from a live soundcheck intercut. Первое было снято на Тауэрском мосту и изображает участников группы среди движущихся людей, со вставками съемок саундчека.
The new emo had a much more mainstream sound than in the 1990s and a far greater appeal amongst adolescents than its earlier incarnations. Новая волна эмо была гораздо популярнее, нежели коллективы 1990-х, особенно среди подростков.
Goneri lived as an exile to the world amongst the Breton people, a Celtic nation of northwestern France. Гонери (Goneri) жил отшельником в Бретани, среди кельтских народов северо-запада Франции.
Most universities of Karachi are considered to be amongst the premier educational institutions of Pakistan. Пенджабскому университету было присвоено первое место среди крупных многофакультетных университетов Пакистана.
I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
The Caitanya Caritamrta was frequently copied and widely circulated amongst the Vaishnava communities of Bengal and Odisha during the early 17th Century. «Чайтанья-чаритамрита» широко копировалась и распространялась среди вайшнавских обществ Бенгалии и Ориссы XVII века.
100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, jiggling about with all them aliens, just you wait. Не пройдёт и сотни лет, как мы будем шагать среди звёзд, тусоваться с инопланетянами.
The newly deployed soldiers have been trying to improve their relationship with the local population, but anti-Russian sentiment remains high amongst the Georgian community in the Gali sector. Военнослужащие вновь развернутых подразделений пытались улучшить отношения с местным населением, однако антироссийские настроения по-прежнему весьма сильны среди грузинской общины в Гальском секторе.
It's a matter of intense debate amongst the curators of the various departments here as to who has the oldest. Среди местных кураторов идут оживлённые споры о том, какой из отделов владеет старейшим образцом.
Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best. Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых - непосильной задачей.
'And Alexander Wentworth, tipped as a front runner to take over, 'was amongst a growing number of voices describing the proposed coalition as unworkable. Также, Александр Вентворт, наиболее вероятный кандидат в преемники, среди растущего числа противников коалиции, назвал ее неосуществимой.
To mention but one example, India was the seventeenth biggest contributor to UNDP and was the largest from amongst the developing countries. Если даже оставить в стороне ее содействие в осуществлении ПРООН, страна сейчас находится на семнадцатом место среди всех стран по объему финансирования Организации Объединенных Наций и на первом месте - среди развивающихся стран.
Well, the Grizzled Skipper is so visually distinctive amongst the family that there's no need to go into such detail on the wings. Так, седая толстоголовка визуально выделяется среди других представителей семьи, что нет никакой нужды в обсуждении деталей на крыле.
I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs. Я думал, ты - чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
You can't deny, criminal dangerousness has always found most favour amongst those with a racist agenda. Вы не можете отрицать, что преступность снискала большую часть расположения среди тех, у кого на повестке дня расистская программа.
I spent 30 years living amongst the people of Chinchero and I always heard about an event that I always wanted to participate in. В течение 30 лет я жил среди народа чинчеро, и я много раз слышал о событии, в котором хотел принять активное участие.
You're tasked with navigating it down partially-seenroadways, in and amongst other metal giants, at super-humanspeeds. Ваша задача - управлять им на плохо просматриваемыхдорогах, среди других таких же металлических гигантов нанечеловеческих скоростях.
No, stand as a bewildered statue amongst the people of Salem and offer them absolutely nothing. Нет, выступая среди людей Салема, иступленных в недоумении, точно статуи, не оставим им совершенно ничего.
By 1902, however, most anti-Japanese activity amongst the ethnic Chinese population had died down. Тем не менее, к 1902 году антияпонское сопротивление среди этнических китайцев сошло на нет.
The new capital was started early the previous year, but the change was abrupt and led to even more confusion amongst the populace. Строительство города началось годом ранее, но перемены всё равно оказались слишком резкими, что привело к ещё бо́льшим беспорядкам среди населения.
Accepted opinion amongst scholars is that the Mishna's description refers to the sanctified area of the Temple Mount in the Hasmonean period. Признанная среди учёных точка зрения состоит в том, что описание, данное в Мишне, относится к священной зоне Храмовой горы в эпоху Хасмонеев.
The group gained attention for starting a fashion trend amongst students, which the media dubbed the "Shinee Trend". Группа привлекла внимание за счёт распространения модного тренда среди студентов и школьников, что в итоге СМИ назвали «трендом SHINee».
The phrase was incorporated into a song and has since been popular amongst both Wisła and Cracovia fans. Эта фраза позднее была включена в песню и она позже стала популярна среди фанатов «Вислы» и «Краковии».
On his tod, hunched up amongst all this fire and... Совсем один, сгорбленный, среди пламени и...
She tried to hide from me using her powers of glamour to disguise herself amongst some refugee children. Она пыталась укрыться под маской своих чар от меня среди беженских сирот.