Примеры в контексте "Amongst - Среди"

Примеры: Amongst - Среди
(b) The overall consensus amongst members of the importance of nuclear disarmament and the importance stressed by several groups and members of the Conference on Disarmament of the negotiation of a legally binding instrument; Ь) общий консенсус среди членов относительно важности ядерного разоружения и подчеркнутая рядом групп и членов Конференции по разоружению важность переговоров по юридически обязывающему инструменту;
(b) Makes any intimidating or threatening statement in relation to a race or community other than his own which is likely to arouse fear, alarm or a sense of insecurity amongst members of that other race or community; Ь) делает любое запугивающее или угрожающее заявление в отношении расы или общины, иной, чем его собственная, которое может вызвать страх, тревогу или чувство неуверенности среди членов этой иной расы или общины;
(a) Quality system evaluation and quality policy development: Role clarification, leading to an appropriate multi-layered governance structure amongst the organizations that make up the quality system is crucial for the sustainability of the whole system. а) Оценка системы обеспечения качества и развития политики в области качества: уточнение функций, что ведет к формированию надлежащей многослойной структуры управления среди организаций, входящих в состав системы обеспечения качества, является решающим условием для устойчивости всей этой системы.
Introduced in 1932 by a man called Raymond who was a publisher who was rather disappointed to see one Christmas when he saw all these presents amongst his friends and family, only three were books, and he realised the reason was Они были введены в 1932 году неким Рэймондом, издателем, который в одно Рождество с грустью заметил, что среди всех подарков в его семье и среди подарков друзей было всего три книги, и он понял, что причина была
Aware that amongst weapons of mass destruction, the abolition of which is recognized as being in the collective security interest of all people and States, nuclear weapons are unprecedented and unequalled in destructive potential; сознавая, что среди всех видов оружия массового уничтожения, ликвидация которого признана как отвечающая общим интересам безопасности всех народов и государств, ядерное оружие является беспрецедентным и несравнимо ни с чем по разрушительной мощи,
In order to raise awareness of the Convention and World Day to Combat Desertification amongst NGOs and local communities, and to enhance NGO capacity in the field of implementation of the Convention, the Secretariat is assisting the following NGO activities: С целью повышения степени информированности о Конвенции и Всемирном дне борьбы с опустыниванием и засухой среди НПО и местных общин, а также наращивания потенциала НПО в области осуществления Конвенции секретариат оказывает содействие следующим видам деятельности НПО:
"Any person who to any assembly makes any statement likely to raise discontent amongst any of the inhabitants of the United Republic or to promote feelings of ill-will between different classes or communities of persons of the United Republic, is guilty of a misdemeanour..." "Любое лицо, которое делает перед тем или иным собранием заявление, могущее привести к недовольству среди кого-либо из жителей Объединенной Республики или возникновению чувства враждебности между различными классами или общностями людей, проживающих в Объединенной Республике, считается виновным в совершении мисдиминора..."
Amongst the topics for discussion was also the issue of TSM. Среди обсуждавшихся тем был вопрос о ВСМ.
Amongst my brothers, who won't hesitate to take revenge. Среди моих братьев, за которыми не заржавеет отомстить.
Amongst all these people, the two of them... have found each other. Среди всех этих людей эти двое нашли друг друга.
This incident has caused a furore... Amongst the people and the assembly. Этот индицент вызвал бурную реакцию среди людей и в правительстве.
Amongst the females, there is a well-developed dominance hierarchy. Среди самок существует хорошо развитая иерархия доминирования.
Amongst the English-speaking community in Warsaw the stadium was often referred to as the "Russian market". Среди англоговорящего населения в Варшаве стадион часто упоминается как «российский рынок».
Amongst his compositions is a large scale sonata for cello dedicated to the memory of Victor Shklovsky. Среди его произведений большая соната для виолончели, посвящённая памяти Виктора Шкловского.
Amongst the dead or captured were many notable members of Aragonese society. Среди мертвых или плененных были знатные члены арагонского общества.
Amongst central banks, the largest holder of gold is now the IMF. Крупнейшим среди центральных банков держателем золота является МВФ.
Amongst his pupils there was the pianist Sequeira Costa. Среди его учеников был пианист Секейра Коста.
Amongst the extremely drunk, mortality rates were cut by nearly 50%. Среди очень пьяных смертность сократилась практически на 50%.
Amongst my effects there is a blue file. Среди моих вещей есть голубая папка.
Amongst their duties is the mounting Of a guard at the national memorial. Среди их обязанностей - нести караул у национального мемориала.
Amongst donor countries, a lead role is being played by the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Среди стран-доноров ведущая роль принадлежит министерству по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Amongst them, about 52% were female recipients. Среди них около 52 процентов - женщины.
Amongst all our medieval manuscripts, this one is the most precious. Среди всех наших средневековые рукописи, это один самых драгоценных.
Amongst all these wonders sits our Earth - an oasis of calm amidst the violence of the solar system. Среди этих чудес наша Земля - оазис спокойствия в бушующей Солнечной системе.
Amongst the recipients were 17 students with disabilities at the secondary, post-secondary and tertiary levels. Среди стипендиатов было 17 студентов с ограниченными возможностями, обучающихся на среднем, послесреднем и высшем уровнях.