Biron was very popular amongst his soldiers. |
Татарин пользуется большой популярностью среди своих солдат. |
Included amongst the reptile species of the park are the mugger crocodile and star tortoise. |
Среди рептилий распространенными являются болотный крокодил и звёздчатая черепаха. |
However, it did find popularity amongst a growing fan base throughout the world, thanks to the internet. |
Но Pet Grief обрел популярность среди возрастающего числа фанатов во всем мире благодаря Интернету. |
The United States' mortality rate is one of the highest amongst other developed countries. |
Показатели ожирения в Соединённых Штатах являются одними из самых высоких среди других стран. |
They appear amongst the heroes at the audition for the replacement of Beast Boy. |
Он замечен среди героев, прослушивающих, чтобы быть заменой Биста Боя. |
Even amongst goblins you're famous, Harry Potter. |
Даже среди гоблинов вы известны, Гарри Поттер. |
The Pope cannot just walk amongst that rabble like one of them. |
Папа не может просто так ходить среди брода, будто он один из них. |
Now the orphans of Rome make their bed amongst its ruins. |
А теперь римские сироты спять среди их руин. |
The relative simplicity of the algorithm makes it a popular first choice amongst optimizing algorithms. |
Относительная простота алгоритма делает алгоритм популярным среди оптимизационных алгоритмов. |
I would remind the Cardinal that unlike him we were born amongst them. |
Хотел бы напомнить кардиналу, что в отличие от него, мы были рождены среди простого народа. |
I've been living amongst them for seventy years now. |
Я уже семьдесят лет живу среди них. |
I am proud of my ability to circulate amongst the common mans. |
Я горжусь моей способностью вращаться среди обычных людей. |
I lost his tracks in amongst the rocks. |
Я потерял его след среди камней. |
I hope you will find solace amongst us. |
Надеюсь, среди нас вы найдете утешение. |
Ariga introduced the Perscheid lens in Japan, where it became very popular amongst Japanese portrait photographers of the 1920s. |
Арига представил линзы Першайда в Японии, и они стали очень популярными среди японских портретных фотографов 1920-х годов. |
At the end of the series, Bagheera chooses to leave the jungle and live amongst humans with Mowgli. |
В конце истории Багира решает покинуть джунгли и жить среди людей с Маугли. |
It is a true honor to be here amongst fellow soldiers. |
Это большая честь для меня, быть здесь, среди моих соратников-солдат. |
She must be first amongst the best or nothing. |
Она должна быть первой среди лучших или никем. |
living amongst the humans and inspiring mankind. |
Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду. |
I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff. |
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала. |
Is this your place amongst them? |
Это и есть твоё место среди них? |
Look, he's come down to earth amongst us. |
Смотрите, он спустился на землю, и он среди нас. |
If there's room on your wall amongst the Thatcher photographs, you may soon be able to hang a commendation from the NYPD. |
Если найдешь место на стене среди фотографий Тэтчер, возможно, повесишь благодарность от полиции Нью-Йорка. |
According to club rules, all finds must be divided equally amongst those present. |
Согласно правилам клуба все находки должны быть поделены на равные части среди всех присутствовавших. |
There is a flu-like illness spreading amongst the prisoners. |
Среди заключенных гуляет болезнь, подобная гриппу. |