| Biron was very popular amongst his soldiers. | Татарин пользуется большой популярностью среди своих солдат. |
| Included amongst the reptile species of the park are the mugger crocodile and star tortoise. | Среди рептилий распространенными являются болотный крокодил и звёздчатая черепаха. |
| However, it did find popularity amongst a growing fan base throughout the world, thanks to the internet. | Но Pet Grief обрел популярность среди возрастающего числа фанатов во всем мире благодаря Интернету. |
| The United States' mortality rate is one of the highest amongst other developed countries. | Показатели ожирения в Соединённых Штатах являются одними из самых высоких среди других стран. |
| They appear amongst the heroes at the audition for the replacement of Beast Boy. | Он замечен среди героев, прослушивающих, чтобы быть заменой Биста Боя. |
| Even amongst goblins you're famous, Harry Potter. | Даже среди гоблинов вы известны, Гарри Поттер. |
| The Pope cannot just walk amongst that rabble like one of them. | Папа не может просто так ходить среди брода, будто он один из них. |
| Now the orphans of Rome make their bed amongst its ruins. | А теперь римские сироты спять среди их руин. |
| The relative simplicity of the algorithm makes it a popular first choice amongst optimizing algorithms. | Относительная простота алгоритма делает алгоритм популярным среди оптимизационных алгоритмов. |
| I would remind the Cardinal that unlike him we were born amongst them. | Хотел бы напомнить кардиналу, что в отличие от него, мы были рождены среди простого народа. |
| I've been living amongst them for seventy years now. | Я уже семьдесят лет живу среди них. |
| I am proud of my ability to circulate amongst the common mans. | Я горжусь моей способностью вращаться среди обычных людей. |
| I lost his tracks in amongst the rocks. | Я потерял его след среди камней. |
| I hope you will find solace amongst us. | Надеюсь, среди нас вы найдете утешение. |
| Ariga introduced the Perscheid lens in Japan, where it became very popular amongst Japanese portrait photographers of the 1920s. | Арига представил линзы Першайда в Японии, и они стали очень популярными среди японских портретных фотографов 1920-х годов. |
| At the end of the series, Bagheera chooses to leave the jungle and live amongst humans with Mowgli. | В конце истории Багира решает покинуть джунгли и жить среди людей с Маугли. |
| It is a true honor to be here amongst fellow soldiers. | Это большая честь для меня, быть здесь, среди моих соратников-солдат. |
| She must be first amongst the best or nothing. | Она должна быть первой среди лучших или никем. |
| living amongst the humans and inspiring mankind. | Он в том, чтобы жить среди людей и давать человечеству надежду. |
| I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff. | Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала. |
| Is this your place amongst them? | Это и есть твоё место среди них? |
| Look, he's come down to earth amongst us. | Смотрите, он спустился на землю, и он среди нас. |
| If there's room on your wall amongst the Thatcher photographs, you may soon be able to hang a commendation from the NYPD. | Если найдешь место на стене среди фотографий Тэтчер, возможно, повесишь благодарность от полиции Нью-Йорка. |
| According to club rules, all finds must be divided equally amongst those present. | Согласно правилам клуба все находки должны быть поделены на равные части среди всех присутствовавших. |
| There is a flu-like illness spreading amongst the prisoners. | Среди заключенных гуляет болезнь, подобная гриппу. |