Примеры в контексте "Amongst - Среди"

Примеры: Amongst - Среди
The atmosphere was often tense amongst fan bases trying to establish control of home court advantage. Атмосфера была часто напряженной среди «непримиримых» поклонников команд, пытающихся установить контроль «преимущества своей площадки».
Although their commercial success was limited, their music is still highly regarded amongst metal fans. Несмотря на то, что TAD получили умеренный коммерческий успех, их музыка по-прежнему высоко ценится среди любителей гранжа.
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности.
Recent polls show his rating plunging double digits into the 20s, even amongst partisan voters. Последние опросы показали, что его рейтинг упал до 20% даже среди сторонников.
Although rituals are rare amongst urban or educated people, counselling sessions are common. Хотя такого рода обряды редко когда соблюдаются среди городского населения или образованных людей, подобного рода советы являются весьма распространенными.
If thou wouldst dress the dead and play amongst them... Thou shalt join their ranks. Наряжаясь призраком и играя среди мертвецов... ты к ним присоединишься.
That frank schiappa's misbehavior was an open secret amongst the junior staff. Что недозволительное поведение Френка Чаппы не было большой тайной среди младшего персонала.
Samuel Blaise-Hamilton was a rich and powerful man, who numbered the Commissioner of Police and the Home Secretary amongst his intimates. Сэмьюэль Блейз-Гамильтон был богатым и могущественным человеком, среди близких друзей которого были комиссар полиции и министр внутренних дел.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth. "Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
The survey will be conducted through postal/e-mail survey amongst all UNECE member countries. Обследование будет проводиться на основе вопросника, который будет разослан по почте/электронной почте среди всех стран-членов ЕЭК ООН.
It also, amongst other issues, makes new provision for human fertilisation, embryology and surragacy. Кроме того, среди прочего, в нем предусмотрено новое положение в отношении оплодотворения людей, эмбриологии и лиц, заменяющих родителей.
Racist attitudes are addressed through amongst other interventions, diversity awareness training under the Employment Equity Act. Среди мер по искоренению расовых предрассудков можно назвать проводимую в рамках Закона о равных возможностях в сфере занятости подготовку с целью повышения уровня информированности о многообразии.
With its magnificently garden, this family-sized home looks like a pearl amongst Bulgarian properties. С великолепным садом, этот дом, подходящий для проживания одной семьи, похож на жемчужину среди своих собратьев.
He also had the most effective virtual private network security arrangement the police have ever encountered amongst global cybercriminals. Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
There are five Nobel Laureates amongst University College Dublin's alumni and current and former staff. Среди нынешних и бывших студентов и сотрудников университета - 25 нобелевских лауреатов.
This school incorporated both male and female students, who were very popular amongst the aristocracy of the time. Она принимала на обучение как мужчин, так и женщин (как правило, рабов), и её студенты были очень популярны среди аристократии того времени.
She had a wide circle of literary friends, amongst them Henry James. Она вращалась в английских литературных кругах, среди её друзей были именитые писатели и поэты, в частности, Генри Джеймс.
Let's hope Europe is amongst them, because its security is defined there. Будем надеяться на то, что среди этих сил окажется и Европа, т.к. её безопасность зависит от ситуации в данном регионе.
Legendary amongst fans for her graceful fighting style- Обрела популярность среди поклонников благодаря изящному стилю ведению боя.
In early 1998, OECD has circulated the requested proposal amongst IWG.AGRI members and three countries were given the opportunity to provide comments. В начале 1998 года ОЭСР распространила запрошенное предложение среди членов МРГ по статистике сельского хозяйства, и трем странам была предоставлена возможность представить свои замечания.
For some departments e.g. the Crown Prosecution Service, this included addressing perpetrators amongst their own staff. В некоторых ведомствах, например Прокурорской службе, эта политика предусматривает выявление и привлечение к ответственности лиц, виновных в правонарушениях, среди собственного персонала.
Overall, there is widespread support for parental leave amongst parents and employers в целом среди родителей и работодателей практика предоставления родителям отпуска по уходу за детьми находит широкую поддержку;
Research has been carried out into homelessness amongst BME households and guidance drawing on this is currently being developed. Проводится исследование проблемы бездомности среди домохозяйств чернокожего населения и общин этнических меньшинств, и на основе его результатов в настоящее время составляются рекомендации.
This has assisted us in keeping HIV rates low amongst injecting drug users. Использование этих подходов помогло нам сохранить низкий уровень инфицирования ВИЧ среди лиц, вводящих наркотики с помощью инъекций.
Jon Snow notes that there are no dead Night's Watch brothers amongst the horses, which Orell claims he had seen. Джон Сноу (Кит Харингтон) замечает, что среди лошадей нет братьев Ночного Дозора, на что Орелл (Маккензи Крук) отвечает, что он видел их здесь.