But I'd given up on things going to plan a long time ago. |
Но я запланировала всё это очень давно. |
We used to come in here, a long time ago, before you guys were here. |
Мы приходили сюда давно, ещё до вас. |
It's a spirit who used to live in this building a long time ago. |
Он жил в этом здании очень давно. |
That's something that's going to bring back a lot of unpleasant memories for you, but it was a long time ago. |
Это навевает тебе много неприятных воспоминаний, но это было очень давно. |
A long time ago, during the night, There was a man riding a bike along the lake of Fluelen. |
Давным давно, ночью, был человек, катающийся на велосипеде вокруг озера Флуелен. |
The man that killed you sister left this planet a long time ago. |
Убивший твою сестру уже давно не с нами. |
Bobby, a long time ago, I accepted the fact that you would never be able to pay your bar tab. |
Бобби, давным давно я просто смирился с тем, что ты никогда на расплатишься со своим долгом. |
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs. |
Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров. |
Besides, Justine and I stopped seeing each other a while ago. |
Кроме того, мы с Жюстиной уже давно не встречаемся. |
Just in case you want see a number you called or review an instant message (IM) you sent ages ago. |
Ты можешь проверить, какой ты набрал номер, или прочитать уже давно отправленное мгновенное сообщение. |
The glory of a miraculous healer crossed the borders of Venezuela long time ago, the name of Jose Gregorio Hernandez is honoured in many Latin American countries. |
Слава о чудесном целителе давно перешагнула границы Венесуэлы, имя Хосе Грегорио Эрнандеса почитается во многих латиноамериканских странах. |
Theaters appeared a very long time ago, but despite their age they still remain one of the most popular ways to spend your leisure time. |
Театры появились очень давно, но несмотря на свой возраст по прежнему остаются одним из лучших способов время провождения. |
(sighing) I should have shut things down a long time ago. |
Я давно должен был это прекратить. |
We were a l... a little bit of a thing a very long time ago. |
Ну да, между нами кое-что было очень давно. |
I should have told you a long time ago, I know, but I did not know how to say it. |
Наверно, мне следовало рассказать это давно, но я не знал как. |
If I'd made business decisions based on sentiment I would have gone bust a long time ago. |
Лана, если бы я принимала решения на сентиментах я бы уже давно прогорела. |
While Scientology claims to have ended the policy several decades ago, they did so only in name. |
Сами Саентологи утверждают, что эта практика давно в прошлом, однако это только слова. |
He said that he had been in the Gulf a little while ago - like about a week ago - and a guy who had been a recreational fishing guide took him out to show him what's going on. |
Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. |
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers. |
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров. |
She moved to the station restaurant a while ago and flits from Ioverto lover. |
Она давно перебралась в свой ресторан и меняет любовников как перчатки. |
Some time ago, Gang U also wanted to find someone called 'Dokebi'. |
Не так давно Кан У тоже искал этого Домового. |
One canid, the domestic dog, entered into a partnership with humans a long time ago. |
Один из видов псовых - собака - был одомашнен человеком уже очень давно. |
The marines were a lifetime ago. I was... |
В спёцназё я служил очёнь давно. |
And innovation really stopped in this industry quite some ago, so the idea that there's some good ideas laying around is not all that surprising. |
Обновления в этом секторе прекратились достаточно давно, а потому неудивительно, что тут много хороших и неиспользуемых идей. |
I've already completed researching for my lesson a while ago too. |
Я тоже уже давно этим не занимаюсь. |