You knew the diagnosis a long time ago. |
Ты уже давно знал диагноз. |
London homeless became a pop-star long time ago and his life is drastically changed. |
Лондонский бомж давно превратился в поп-звезду, и жизнь его кардинально изменилась. |
Tom and I split up a little while ago, son. |
Мы с Томом разбежались не так давно. |
But he should've been put out to pasture a long time ago. |
Вот только его давным давно пора отправить на пенсию. |
She started a new family a long time ago. |
У неё уже давно другая семья. |
I untwisted my mommy thing a long time ago. |
Я разобрался со всеми сложностями с мамочкой давным давно. |
I made the request for Spanish citizenship some time ago, I was just waiting for a response. |
Я сделал запрос на получение гражданства в Испании не очень давно и ждал ответа. |
Something I scraped off my shoe a long time ago. |
Что-то, что я давно соскребла со своего ботинка. |
I remember that realistic ones like this were outlawed in New York a long time ago. |
Мне припоминается, что настолько реалистичное оружие уже давно запрещено в Нью-Йорке. |
And I was up in San Francisco a while ago doing a book signing. |
Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу. |
A long time ago. 15,maybe 20 years. |
Довольно давно, 15, а может, 20 лет назад. |
Credit limit was reached and breached some time ago. |
С сожалением вынужден сообщить, сэр, что вы давно достигли и превысили кредит. |
My arrival was decided some while ago. |
Давно было условлено, что я заступлю на его место. |
And Spice Girls broke up a long time ago. |
И, к твоему сведению, "Спайс Герлз" давно распались. |
A long, long time ago... some of our ancestors made- made a terrible mistake. |
Когда-то очень давно... наши предки совершили страшную ошибку. |
That's something that should have happened a long time ago. |
Это уже давно должно было произойти. |
Ottilie and I was a very long time ago. |
У нас с Оттили это было давно. |
Eddie and I should've left a long time ago. |
Мы с Эдди давно должны были уйти. |
I honestly believed you left that life behind a long time ago. |
Я честно верил, что ты давно оставил эту жизнь. |
We stopped writing in stone ages ago. |
Мы с определениями уже давно покончили. |
All the remaining parties were de-registered by the Multi-Party Democracy General Elections Commission quite some time ago and accordingly cannot carry out political activities. |
Регистрация остальных партий уже давно была аннулирована Комиссией по проведению многопартийных демократических всеобщих выборов, и они, соответственно, не могут заниматься политической деятельностью. |
Something came a while ago to hide. |
Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось. |
A small person goes in search of happiness, lost a long time ago somewhere between multistoried buildings. |
Маленький человек отправляется на поиски счастья, которое потерял очень давно среди множества близнецов-многоэтажек. |
This concept was born long time ago, but i make it just for now. |
Очень давно хотел нарисовать маленькую планетку, и все руки не доходили. А как дошли, почемуто очень много времени опять на нее ушло. |
I ate six muffins downstairs a while ago and my cholesterol level is 305. |
Я тайком съел 5 кексов с кремом за углом, и у меня холестерин уже давно 3,5. |