| You knew the diagnosis a long time ago. | Ты уже давно знал диагноз. |
| London homeless became a pop-star long time ago and his life is drastically changed. | Лондонский бомж давно превратился в поп-звезду, и жизнь его кардинально изменилась. |
| Tom and I split up a little while ago, son. | Мы с Томом разбежались не так давно. |
| But he should've been put out to pasture a long time ago. | Вот только его давным давно пора отправить на пенсию. |
| She started a new family a long time ago. | У неё уже давно другая семья. |
| I untwisted my mommy thing a long time ago. | Я разобрался со всеми сложностями с мамочкой давным давно. |
| I made the request for Spanish citizenship some time ago, I was just waiting for a response. | Я сделал запрос на получение гражданства в Испании не очень давно и ждал ответа. |
| Something I scraped off my shoe a long time ago. | Что-то, что я давно соскребла со своего ботинка. |
| I remember that realistic ones like this were outlawed in New York a long time ago. | Мне припоминается, что настолько реалистичное оружие уже давно запрещено в Нью-Йорке. |
| And I was up in San Francisco a while ago doing a book signing. | Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу. |
| A long time ago. 15,maybe 20 years. | Довольно давно, 15, а может, 20 лет назад. |
| Credit limit was reached and breached some time ago. | С сожалением вынужден сообщить, сэр, что вы давно достигли и превысили кредит. |
| My arrival was decided some while ago. | Давно было условлено, что я заступлю на его место. |
| And Spice Girls broke up a long time ago. | И, к твоему сведению, "Спайс Герлз" давно распались. |
| A long, long time ago... some of our ancestors made- made a terrible mistake. | Когда-то очень давно... наши предки совершили страшную ошибку. |
| That's something that should have happened a long time ago. | Это уже давно должно было произойти. |
| Ottilie and I was a very long time ago. | У нас с Оттили это было давно. |
| Eddie and I should've left a long time ago. | Мы с Эдди давно должны были уйти. |
| I honestly believed you left that life behind a long time ago. | Я честно верил, что ты давно оставил эту жизнь. |
| We stopped writing in stone ages ago. | Мы с определениями уже давно покончили. |
| All the remaining parties were de-registered by the Multi-Party Democracy General Elections Commission quite some time ago and accordingly cannot carry out political activities. | Регистрация остальных партий уже давно была аннулирована Комиссией по проведению многопартийных демократических всеобщих выборов, и они, соответственно, не могут заниматься политической деятельностью. |
| Something came a while ago to hide. | Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось. |
| A small person goes in search of happiness, lost a long time ago somewhere between multistoried buildings. | Маленький человек отправляется на поиски счастья, которое потерял очень давно среди множества близнецов-многоэтажек. |
| This concept was born long time ago, but i make it just for now. | Очень давно хотел нарисовать маленькую планетку, и все руки не доходили. А как дошли, почемуто очень много времени опять на нее ушло. |
| I ate six muffins downstairs a while ago and my cholesterol level is 305. | Я тайком съел 5 кексов с кремом за углом, и у меня холестерин уже давно 3,5. |