Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Ago - Давно"

Примеры: Ago - Давно
You knew the diagnosis a long time ago. Ты уже давно знал диагноз.
London homeless became a pop-star long time ago and his life is drastically changed. Лондонский бомж давно превратился в поп-звезду, и жизнь его кардинально изменилась.
Tom and I split up a little while ago, son. Мы с Томом разбежались не так давно.
But he should've been put out to pasture a long time ago. Вот только его давным давно пора отправить на пенсию.
She started a new family a long time ago. У неё уже давно другая семья.
I untwisted my mommy thing a long time ago. Я разобрался со всеми сложностями с мамочкой давным давно.
I made the request for Spanish citizenship some time ago, I was just waiting for a response. Я сделал запрос на получение гражданства в Испании не очень давно и ждал ответа.
Something I scraped off my shoe a long time ago. Что-то, что я давно соскребла со своего ботинка.
I remember that realistic ones like this were outlawed in New York a long time ago. Мне припоминается, что настолько реалистичное оружие уже давно запрещено в Нью-Йорке.
And I was up in San Francisco a while ago doing a book signing. Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
A long time ago. 15,maybe 20 years. Довольно давно, 15, а может, 20 лет назад.
Credit limit was reached and breached some time ago. С сожалением вынужден сообщить, сэр, что вы давно достигли и превысили кредит.
My arrival was decided some while ago. Давно было условлено, что я заступлю на его место.
And Spice Girls broke up a long time ago. И, к твоему сведению, "Спайс Герлз" давно распались.
A long, long time ago... some of our ancestors made- made a terrible mistake. Когда-то очень давно... наши предки совершили страшную ошибку.
That's something that should have happened a long time ago. Это уже давно должно было произойти.
Ottilie and I was a very long time ago. У нас с Оттили это было давно.
Eddie and I should've left a long time ago. Мы с Эдди давно должны были уйти.
I honestly believed you left that life behind a long time ago. Я честно верил, что ты давно оставил эту жизнь.
We stopped writing in stone ages ago. Мы с определениями уже давно покончили.
All the remaining parties were de-registered by the Multi-Party Democracy General Elections Commission quite some time ago and accordingly cannot carry out political activities. Регистрация остальных партий уже давно была аннулирована Комиссией по проведению многопартийных демократических всеобщих выборов, и они, соответственно, не могут заниматься политической деятельностью.
Something came a while ago to hide. Нечто прокралось сюда уже давно и спряталось.
A small person goes in search of happiness, lost a long time ago somewhere between multistoried buildings. Маленький человек отправляется на поиски счастья, которое потерял очень давно среди множества близнецов-многоэтажек.
This concept was born long time ago, but i make it just for now. Очень давно хотел нарисовать маленькую планетку, и все руки не доходили. А как дошли, почемуто очень много времени опять на нее ушло.
I ate six muffins downstairs a while ago and my cholesterol level is 305. Я тайком съел 5 кексов с кремом за углом, и у меня холестерин уже давно 3,5.