| It happened a long time ago. | Его прислали очень давно... |
| I wrote that song a while ago, | Я написала песню довольно-таки давно |
| Should've done this a long time ago. | Стоило давно это сделать. |
| I lost mine a long time ago. | Я потерял его уже давно. |
| But it was a very long time ago. | Но это было очень давно. |
| We lost her a long time ago. | Мы потеряли ее уже давно. |
| It was a long time ago, wasn't it? | Это было давно, да? |
| Anyway, that was a long time ago. | Всё равно это было давно. |
| He quit a long time ago. | Он отбыл уже давно. |
| I wrote it a long time ago. | Я написал ее очень давно. |
| I used it awhile ago. | Я использовала её очень давно. |
| You've already abandoned me a long time ago. | Ты уже давно бросил меня. |
| I should have taken care of this a long time ago. | Надо было давно это сделать. |
| I put that to bed a long time ago. | Я давно это закончила. |
| I should have done this a long time ago. | Мне следовало давно сделать это. |
| My eggs dried up a long time ago. | Мои яйцеклетки давно высохли. |
| It was a really long time ago. | Это было довольно давно. |
| I said goodbye... a long time ago. | Я попрощалась... очень давно. |
| We should've had a reunion a long time ago | Мы так давно не встречались. |
| I cut these ties a long time ago | Все это давно в прошлом. |
| A long time ago, yes. | Да, когда-то давно. |
| She went quite a while ago. | Ушла. - Причём давно. |
| Dad, I forgave you a long time ago. | я давно тебя простил. |
| I found the person that was looking for me awhile ago. | который уже давно ищет меня. |
| Last week was a long time ago. | Прошлая неделя была так давно. |