| The last time was, like, forever ago. | Последний раз был очень давно. |
| I did that a long time ago. | Я занималась этим очень давно. |
| That was a long time ago now. | Это было давным давно. |
| We took care of this a long time ago. | Мы давно об этом позаботились. |
| My day was decades ago. | Моё время прошло давным давно. |
| She was, a long time ago. | Была когда-то, очень давно. |
| I was yours a long time ago | Я была твоей уже давно |
| It seems a lifetime ago. | Кажется, что очень давно. |
| This was a long time ago. | Это было давным давно. |
| They were all a very long time ago. | Все это было очень давно. |
| We should've gotten a Brownie ages ago. | нужно было завести домового давным давно |
| It's from a long time ago, Mom. | Это уже давно, мама |
| Winnie should have been back ages ago. | Винни давно уже должна вернуться. |
| This happened a long time ago. | И произошло это давно. |
| I find out about you long time ago. | Я давно знаю о тебе. |
| I forgave myself a long time ago. | Я простил себя уже давно. |
| San Diego was a long time ago. | Сан Диего было давным давно. |
| This happened a long time ago. | Это случилось уже давно. |
| She went in there a while ago. | Она уже давно там. |
| That broke a while ago. | Это уже давно сломано. |
| It was a long time ago, Gibbs. | Это было давно, Гиббс. |
| That was a long time ago, all right? | Это же было давным давно. |
| Yes, a long time ago. | Да, но очень давно. |
| Must have happened a long time ago. | Да это наверное давно случилось. |
| I released you some time ago. | Я давно отпустил тебя. |