Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Ago - Давно"

Примеры: Ago - Давно
He bought those pills a long time ago and never got around to paying the guy. Он давно купил эти таблетки и все никак не мог заплатить за них.
Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book. Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов.
I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago. То есть, я работал сторожем в Нью-Йорке... но это было давно.
I learned a long time ago not to assume what belongs to who in that apartment. Я-то уже давно не пытаюсь понять что кому в той квартире принадлежит...
You see, the truth is... I gave my heart away a long time ago... Знаешь, дело в том, что я отдала своё сердце уже давно.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart. Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
A Long time ago, we used to take baths together. Когда-то давно мы вместе с тобой обычно в бане мылись.
A Long time ago, exactly the same thing happened to me. Как-то давно со мной... произошло ровно то же самое.
My dad wanted to kill him a long time ago, but I wouldn't let him. Мой отец хотел убить его уже давно, но я не позволял.
Okay, we went out a little bit a long time ago. Ну, хорошо, мы немного тусовались вместе, но это было давно.
It was a long time ago. I was just a kid. Это было давно, я была еще ребенком.
My mom said the same thing as you a long time ago. Мама давно сказала то же, что и ты.
I promised him I'd catch up ages ago, but I keep cancelling it. Я обещала встретиться с ним очень давно, но всё никак не удавалось.
I gave up on your mother visiting a long time ago. Я давно не надеюсь, что твоя мама навестит меня.
What I should have done a long time ago! То, что я давно должен был сделать!
Once upon a time ago, I was lucky enough to... have someone take care of me when I needed it. Когда-то давно, мне повезло... что рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался.
It seems a long time ago since we walked home this way from school. Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы.
I think you would have a long time ago if she looked like me instead of the T-Mobile girl. Я думаю, что ты бы давно уже это сделал, если бы она выглядела, как я, а не как крутая байкерша.
I've heard that once, a Long time ago, he was in love with Grandma Tsubaki. Я как-то слышал, что когда-то давно... он был влюблен в мою бабушку.
Well, time I have, but patience I lost a while ago. Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял.
It was a bet keller and I made a long time ago - Counterfeit a bottle of wine owned by ben franklin. Спор, который мы давно заключили с Келлером - подделать бутылку вина Бена Франклина.
Sorry, it was a long time ago and I can barely remember it. Прости, это было так давно, что я едва помню.
A long time ago when we were just kids. Еще давно, когда мы были детьми
A long time ago When I lost my way Давным давно когда я сбился с пути
He lived a long time ago, Your Majesty Он жил очень давно, Ваше Величество.