| He bought those pills a long time ago and never got around to paying the guy. | Он давно купил эти таблетки и все никак не мог заплатить за них. |
| Well, it was a long time ago, So maybe you just need a new joke book. | Что ж, это было давно, может тебе пора купить новый сборник анекдотов. |
| I mean, I was a guard back in New York, but that was a while ago. | То есть, я работал сторожем в Нью-Йорке... но это было давно. |
| I learned a long time ago not to assume what belongs to who in that apartment. | Я-то уже давно не пытаюсь понять что кому в той квартире принадлежит... |
| You see, the truth is... I gave my heart away a long time ago... | Знаешь, дело в том, что я отдала своё сердце уже давно. |
| You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart. | Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце. |
| A Long time ago, we used to take baths together. | Когда-то давно мы вместе с тобой обычно в бане мылись. |
| A Long time ago, exactly the same thing happened to me. | Как-то давно со мной... произошло ровно то же самое. |
| My dad wanted to kill him a long time ago, but I wouldn't let him. | Мой отец хотел убить его уже давно, но я не позволял. |
| Okay, we went out a little bit a long time ago. | Ну, хорошо, мы немного тусовались вместе, но это было давно. |
| It was a long time ago. I was just a kid. | Это было давно, я была еще ребенком. |
| My mom said the same thing as you a long time ago. | Мама давно сказала то же, что и ты. |
| I promised him I'd catch up ages ago, but I keep cancelling it. | Я обещала встретиться с ним очень давно, но всё никак не удавалось. |
| I gave up on your mother visiting a long time ago. | Я давно не надеюсь, что твоя мама навестит меня. |
| What I should have done a long time ago! | То, что я давно должен был сделать! |
| Once upon a time ago, I was lucky enough to... have someone take care of me when I needed it. | Когда-то давно, мне повезло... что рядом со мною был кто-то, кто заботился обо мне, когда я в этом нуждался. |
| It seems a long time ago since we walked home this way from school. | Кажется, давно ли мы так же шли домой из школы. |
| I think you would have a long time ago if she looked like me instead of the T-Mobile girl. | Я думаю, что ты бы давно уже это сделал, если бы она выглядела, как я, а не как крутая байкерша. |
| I've heard that once, a Long time ago, he was in love with Grandma Tsubaki. | Я как-то слышал, что когда-то давно... он был влюблен в мою бабушку. |
| Well, time I have, but patience I lost a while ago. | Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял. |
| It was a bet keller and I made a long time ago - Counterfeit a bottle of wine owned by ben franklin. | Спор, который мы давно заключили с Келлером - подделать бутылку вина Бена Франклина. |
| Sorry, it was a long time ago and I can barely remember it. | Прости, это было так давно, что я едва помню. |
| A long time ago when we were just kids. | Еще давно, когда мы были детьми |
| A long time ago When I lost my way | Давным давно когда я сбился с пути |
| He lived a long time ago, Your Majesty | Он жил очень давно, Ваше Величество. |