Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Ago - Давно"

Примеры: Ago - Давно
I said goodbye to him a long time ago. Я попрощалась с ним очень давно.
But it was a really long time ago. Но это было действительно очень давно.
I left the business a long time ago. Я оставил дела уже очень давно.
Yes, well the Captain and Miss Grant should have been back ages ago. Да, ну, капитан и мисс Грант должны были уже давно вернуться.
A long time ago, there was a peaceful country. Когда-то давно, это была мирная страна.
I should have stopped it a long time ago. Мне давно следовало положить этому конец.
This stopped being about a kid a while ago. Речь уже давно не о ребёнке.
I took some back in college, but that was a while ago. Я учил его в колледже, но это было давно.
We made that decision a long time ago. Мы это решили уже очень давно.
Good Lord, you should've come to see me a long time ago. Вы давно должны были ко мне подойти.
It was a very long time ago, Johnny. Это было очень давно, Джонни.
She gave me the number a long time ago, in case of emergency. Она дала мне его номер очень давно, на крайний случай.
I should've done this a long time ago. Я давно должна была это сделать.
We could've been making millions with Nessa a long time ago. Мы бы давно наварили на Нессе миллионы.
And it started out quite a while ago, when someone wrote one of the first successful computer viruses. А началось это довольно давно, когда кто-то написал один из первых удачных компьютерных вирусов.
I gave up on my real family a long time ago. Я бросила мою настоящую семью очень давно.
That choice was made for me a long time ago. Этот выбор сделали за меня очень давно.
They told me it was a very long time ago. Они сказали, что это было очень давно.
Some might now say, well, that happened a long time ago. Некоторые могли бы сейчас сказать, что это происходило давно.
Although most wives would have been a long time ago. Хотя большинство жен уже давно бы начали.
Incidentally, this is exactly what non-nuclear States saw a long time ago and have been advocating. Кстати говоря, именно к этому выводу уже давно пришли государства, не обладающие ядерным оружием, и именно за это они выступают.
The treaty entered into force in July 1997 - a long time ago. Новый договор вступил в силу в июле 1977 года, т.е. давно.
Several missions in liquidation had not actually been liquidated, even though their mandates had expired a long time ago. Несколько подлежавших ликвидации миссий фактически не были ликвидированы, хотя срок действия их мандатов давно истек.
The Security Council a long time ago established the basis for a solution in the form of resolutions 242 and 338. Советом Безопасности уже давно была создана основа для такого решения в форме резолюций 242 и 338.
They should have been given a long time ago. Norway agrees that the inspections should continue. Их необходимо было предоставить уже давно. Норвегия согласна с тем, что инспекции должны быть продолжены.