| She was a long time ago. | Она болела давным давно. |
| It was a long time ago. | В смысле, давным давно. |
| It's a long time ago now. | Это было так давно. |
| It was a little while ago now. | Это уже давно было. |
| I put up the ad a long time ago. | Это объявление я дал давно. |
| That was ages ago. | Это было так давно. |
| She fell asleep a long time ago. | Она уже давно уснула. |
| This sit-down should've ended a while ago. | Встреча должна была давно закончиться. |
| No, she moved away a long time ago. | Нет, она переехала давно. |
| Well, it was a while ago. | Правда, это было давно. |
| Smitty was a long time ago. | Мы со Смитти общались давно. |
| We abandoned that system decades ago. | Мы давно от нее отказались. |
| We sold it ages ago. | Мы давно его продали. |
| That's something I got a long time ago. | У меня это уже давно. |
| Once. Long time ago. | Один раз, очень давно. |
| They already left a long time ago. | Они уже давно уехали. |
| Yes, a long time ago. | Да, когда-то давно. |
| British Davis Cup, long time ago. | Выиграл Кубок Дэвиса очень давно. |
| I should've done that ages ago. | Нужно было давно это сделать. |
| I stopped running a long time ago. | Я давно уже перестала бежать. |
| She left here a long time ago. | Она ушла отсюда очень давно. |
| That was a long time ago. | А это было давно. |
| My wife was murdered a long time ago. | Мою жену убили очень давно. |
| It was a long time ago signed. | Он был подписан давно. |
| Well, this was sent a long time ago. | Ее ведь давно отправили. |