| I said this a long time ago. | На это указывали уже давно. |
| This story began a long time ago. | Началась эта история давно. |
| That dream was quite a while ago. | Сон уже был давно. |
| He told me a long time ago. | Он давно сказал мне об этом |
| We should have done this a long time ago. | Надо было давно это сделать. |
| That was a long time ago, but... | Давно это было, но... |
| It was a long time ago. | Это ведь было давно. |
| They gave me shelter a long time ago. | Они давно приютили меня. |
| Well, she left here awhile ago. | Ушла она уже давно. |
| You're imprisoned, long time ago. | Ты был заключён, давно. |
| So long time ago. | Все это было так давно |
| That was a long time ago. | Да, уже давно. |
| I should have done this ages ago! | Давно уже следовало пригласить вас! |
| A long time ago. | Это было давно и неправда. |
| Seems like a long time ago. | Как же давно это было. |
| That innocence was gone a long time ago. | Невинность ушла очень давно. |
| But that was a long time ago. | Но это было так давно. |
| The world froze over a long time ago. | Мир замерз уже очень давно. |
| I chose your side a long time ago. | Я давно на твоей стороне. |
| El Sombrero closed a long time ago. | Эль Сомбреро давно закрыт. |
| I had him possessed ages ago. | Он уже давно одержим. |
| Something I should have done a long time ago. | Мне давно следовало это сделать. |
| It was a long time ago, the war. | Война была очень давно. |
| I lost Izzy a long time ago. | Я давно потеряла Иззи. |
| It was a long time ago that was. | Давно же это было. |