I said this a long time ago. |
На это указывали уже давно. |
This story began a long time ago. |
Началась эта история давно. |
That dream was quite a while ago. |
Сон уже был давно. |
He told me a long time ago. |
Он давно сказал мне об этом |
We should have done this a long time ago. |
Надо было давно это сделать. |
That was a long time ago, but... |
Давно это было, но... |
It was a long time ago. |
Это ведь было давно. |
They gave me shelter a long time ago. |
Они давно приютили меня. |
Well, she left here awhile ago. |
Ушла она уже давно. |
You're imprisoned, long time ago. |
Ты был заключён, давно. |
So long time ago. |
Все это было так давно |
That was a long time ago. |
Да, уже давно. |
I should have done this ages ago! |
Давно уже следовало пригласить вас! |
A long time ago. |
Это было давно и неправда. |
Seems like a long time ago. |
Как же давно это было. |
That innocence was gone a long time ago. |
Невинность ушла очень давно. |
But that was a long time ago. |
Но это было так давно. |
The world froze over a long time ago. |
Мир замерз уже очень давно. |
I chose your side a long time ago. |
Я давно на твоей стороне. |
El Sombrero closed a long time ago. |
Эль Сомбреро давно закрыт. |
I had him possessed ages ago. |
Он уже давно одержим. |
Something I should have done a long time ago. |
Мне давно следовало это сделать. |
It was a long time ago, the war. |
Война была очень давно. |
I lost Izzy a long time ago. |
Я давно потеряла Иззи. |
It was a long time ago that was. |
Давно же это было. |