| That was some time ago, Master Polo. | Это было давно, Мастер Поло. |
| I learned how to function while drunk a long time ago. | Я давно научился вести себя во время опьянения. |
| We come over here together long time ago. | Мы приехали сюда вместе очень давно. |
| There's something I should have done a long while ago. | Кое-что, что мне уже давно надо было сделать. |
| I should've hacked into your computer a long time ago. | Давно надо было взломать твой компьютер. |
| I'd been married long time ago | Я бы уже очень давно был женат! |
| You asked me some time ago if I would be your wife, Mr Shinar. | Не так давно вы попросили меня стать вашей женой, мистер Шайнер. |
| Dr. Freud, we figured this out a long time ago. | Доктор Фрейд, это мы давно установили. |
| That feeling was taken from me a long time ago. | Эту жажду у меня давно забрали. |
| You gave up playing hockey a long time ago. | Ты же давно бросил играть в хоккей. |
| I got a new civilian ID anyway, long time ago. | Я все равно получил новые гражданские документы, уже давно. |
| Pictures of her hospital discharge were on the internet a while ago. | Фотографии с ее выписки из больницы не так давно выложили в Сеть. |
| Things I should have told you a long time ago. | И я должен был сделать это давно. |
| The mechanisms and tactics used by the Republic of Armenia were also tested some time ago in other conflicts. | Механизм и тактика действий Республики Армения давно опробованы и в других конфликтах. |
| It was a long time ago. | Слушай, это было очень давно. |
| What I should've done a long time ago. | То, что должен был сделать ещё давно. |
| I would have looked you up a long time ago. | Так я навестил бы тебя давно. |
| The Mirakuru wore off a long time ago, kid. | Миракуру уже давно выветрилось, парень. |
| It was a long time ago, and I had a friend named Diana. | Это было давно, у меня была подруга по имени Дайана. |
| I should have told you a long time ago. | Надо было давно уже тебе все рассказать. |
| Even though you read me a long time ago. | Несмотря на то, что ты уже давно видишь меня насквозь. |
| And love left this place a long time ago. | А любовь давно уже покинула это место. |
| I met Jean-François a very long time ago. | Мы с Жаном-Франсуа очень давно знакомы. |
| I know, but that were ages ago. | Я знаю, но ее давно уже нет. |
| Case, it's a long time ago... | Кейс, это так давно было... |