Come on, the others went in ages ago. |
Идём, остальные уже давно там. |
Well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since. |
Не так давно там было много стрельбы, но с тех пор ничего. |
I stopped believing in Christmas miracles a long time ago. |
Я уже давно не верю в рождественские чудеса. |
A long time ago, I liked him very much. |
Очень давно он мне сильно нравился. |
No, it was another, a long time ago. |
Нет, из-за другого, давно. |
A long time ago, of course I... |
Уже давно. Конечно, у меня... |
Our marriage ended a long time ago, and Hanna and I have made peace with that. |
Наш брак давно закончился, Ханна и я уже с этим смирились. |
It's a long time ago you were here. |
Вы так давно не были здесь. |
Well, we made those rules a long time ago. |
Эти правила мы создали очень давно. |
And yes, I knew him a long time ago in Metropolis. |
И да, я знал его очень давно в Метрополисе. |
I gave up trying to lecture you a long time ago. |
Я уже давно устал читать тебе нотации. |
It was a long time ago, in France. |
Это было очень давно, во Франции. |
We looked into that a long time ago. |
Мы все здесь осмотрели давным давно. |
I quit trying to make sense of people like that a long time ago. |
Я перестал пытаться понять таких людей давным давно. |
You could always tell is a long time ago. |
Ты всегда могла определить очень давно. |
But what you've got to understand is that we lost Dad a long time ago. |
Но вы должны понимать, что мы потеряли отца уже давно. |
But it expired quite some time ago. |
Срок его действия истёк, и довольно давно. |
No, it was a long time ago. |
Нет, это было слишком давно. |
You should have switched agents a long time ago. |
Вам давно следовало бы поменять агентов. |
I mean, we were forever ago, but... |
Ведь мы так давно расстались, но... |
They went stale... a long time ago. |
Они испортились... уже давным давно. |
So someone could have planted that a long time ago. |
Значит, кто-то мог установить его давно. |
I should have killed you a long time ago. |
Мне нужно было убить тебя уже давно. |
We both stopped making an effort a long time ago. |
Мы перестали делать усилия уже давно. |
I lost that part of myself a long time ago. |
Я утратил свою хорошую половину уже довольно давно. |