But that was a long time ago. |
Хотя это было давно. |
That was a long time ago. |
Это тоже было очень давно. |
Those scars healed a long time ago. |
Те шрамы зажили давно. |
It happened a long time ago, Emile. |
Это давно случилось, Эмиль |
You should have gone a while ago. |
Давно следовало так поступить. |
That's-that's a long time ago. |
Это всё было давно. |
Your sister went to bed a little while ago. |
Твоя сестра давно легла спать. |
The fox ate the goose a long time ago. |
Волки давно сожрали овец. |
I should've left you a long time ago! |
Мне давно нужно было уйти! |
I quit ages ago! |
Распрощался с ним уже давно! |
I took myself out a long time ago. |
Я давно вышел из игры. |
That was such a long time ago. |
Как давно это было. |
A long while ago. |
Это было очень давно. |
Atlanta... a long time ago. |
Атланта... Это было давно. |
And it was such a long time ago. |
И это было так давно. |
I planned this trip a long time ago. |
Я давно спланировал эту поездку. |
That was some time ago? |
Как давно это было? |
It was like a lifetime ago. |
Это было так давно. |
I should've thrown him out ages ago. |
Давно надо было его уволить. |
The fire went out a long time ago. |
Огонь давным давно потух. |
This is a long time ago. |
Это было очень давно. |
I should have moved out a long time ago. |
Я давно должен был уехать. |
I gave up on that a long time ago. |
Я давно с этим справился. |
Got over that a long time ago. |
Я это давно пережил. |
My son died a long time ago. |
Мой ребёнок уже давно мёртв. |