Someyears ago my girlfriend left me. I was so upset that I would have done anything just to see her. |
Когда-то давно меня бросила девушка, я был так несчастен, что готов был сделать что угодно, только бы ее увидеть. |
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week. |
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе. |
That someone in our family might have done something a long time ago that we're paying for now? |
Что кто-то в нашей семье мог сделать что-то давным давно, и теперь мы расплачиваемся за это? |
But don't worry - I started a very long time ago! |
Но не волнуйтесь - я начал очень давно! |
Here's a little love song I wrote a long long long time ago. |
Вот песня о любви, которую я написал давным давно. |
To fix a problem that should've been resolved a long time ago. |
В Ла Кебрада, решить то, что уже давно должен был решить. |
His show was great, but that was a long time ago, okay? |
Сериал его был хороший, но это было давно, так? |
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all... |
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны... |
I made a promise to myself, a long time ago, to never promise her something that I couldn't give her. |
Давным давно, я пообещал себе, что никогда не буду давать ей обещаний, которые не могу сдержать. |
You split up with Ty a while ago, and you never let me set you up, so... |
Ты уже давно разошлась с Таем, а знакомить тебя ты мне не позволяешь, так что... |
It was a long time ago and I was unhappy. |
Все было так давно, мне было плохо. |
I'd have been home ages ago |
И я давно была бы дома. |
It... it was a long time ago, when I was a kid. |
Это... было давно, когда я еще был ребенком. |
That was a long time ago, 24 years. |
Это было давно, 24 года! |
You hit Chris in order to maintain control, but you lost that control a long time ago. |
Вы били Криса пытаясь сохранить контроль над ним, но вы его уже давно потеряли. |
Well, it was a long time ago, but from what I can remember, the chief was one of the good guys. |
Это было давно, но, насколько я помню, шеф был одним из хороших. |
My brother once taught me - a long time ago - he said, |
Мой брат когда-то преподал мне урок, давно, он сказал: |
! A short time ago, I had a very strange experience. |
Не так давно со мной произошла странная вещь: |
She hung up a long time ago. I was playing. |
Да она уже давно повесила Я играл Это шутка |
If I'd known this is what it took to get across the border, I would have tried getting shot a long time ago. |
Если бы я знал, что это то, что потребуется для проезда через границу, я бы давно попытался словить пулю себе в голову. |
It turns out that our other species has figured out a long time ago how to create many of the things that we need using biological processes that nature knows how to use well. |
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве. |
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. |
Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что. |
He left some time ago, didn't he? |
Он ведь давно уволился, верно? |
If it had been rumor, you'd have read it in my column a long time ago. |
Если бы это был слух, ты бы это давно прочитал в моей статье. |
It is of no matter, for you killed me a long time ago. |
Мне уже не важно, ведь вы давно меня убили! |