You threatened me a long time ago. |
Ты угрожал мне когда-то давно. |
Once, a long time ago. |
Однажды, уже давно. |
We met... some time ago. |
Мы встретились... очень давно. |
He lost his job a long time ago. |
Он уже давно потерял работу. |
I accepted that a while ago. |
Я приняла это уже давно. |
It was a long time ago. |
Только это было давно. |
A time ago, this was. |
Это было очень давно. |
I would have done it a long time ago? |
Я бы сделал это давно? |
That's a long time ago. |
То есть очень давно. |
We stopped a long time ago. |
Мы уже давно прекратили. |
You killed me a long time ago. |
Ты убил меня уже давно. |
I've lost her a long time ago. |
Я потерял ее уже давно. |
I... gave that up a long time ago. |
Я перестала уже давно. |
They've forgotten about me a long time ago. |
Я давно всеми забыта. |
But that was a while ago. |
Но это уже давно было. |
My heart was broken a long time ago. |
Мое сердце разбилось давным давно |
That was a long time ago, erlendur. |
Это было давно, Эрлендур |
It was a long time ago. |
Это случилось очень давно. |
That was ages ago. |
Так это было давно! |
Translation: a long time ago. |
Перевод: давным давно. |
I was lost a long time ago. |
Я уже давно пропащий. |
I gave that up a long time ago. |
Я этим давно не занимаюсь. |
I started a very long time ago. |
Я начал расчеты очень давно. |
Should have gone back a long time ago. |
Должен был вернуться уже давно. |
But all that was a long time ago. |
Это все было очень давно |