Английский - русский
Перевод слова Ago
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Ago - Давно"

Примеры: Ago - Давно
A long time ago, the Organization began a process of thinking through the reforms that are required to improve its functioning. Уже давно наша Организация начала процесс осмысления реформ, которые нужны для улучшения ее функционирования.
It all seems such a long time ago. Кажется, что все это было так давно.
Although both of these solutions were outdated a long time ago, we were positively encouraged with the existence of this kind of tradition. Хотя оба эти решения давно устарели, существование такого рода традиции служит для нас вдохновляющим стимулом.
The housing and utilities sector should have been put in order a long time ago. Жилищно-коммунальное хозяйство привести в порядок давно надо было.
But then an article I wrote about Tibet a long time ago was posted on the Internet. Но потом в Интернете опубликовали статью о Тибете, которую я давно написала.
I know it was a long time ago, but... Я знаю, это было давно, но...
I learned a long time ago he wants us to have what he cannot give. Я ведь давно поняла: Он хочет, чтобы у нас было всё, но не может дать.
A couple brought you in a little while ago. Одна семейная пара привезла вас не так давно.
You know, my father passed away a long time ago. Ты знаешь, мой отец ушел давным давно.
It was a long time ago, but I don't trust the woman. Это было давно, но я не доверяю женщинам.
That may seem cold to you, but I made my peace with my decision a long time ago. Я могу показаться безучастной, но я смирилась со своим решением давным давно.
Should have done it a long time ago. Надо было сделать это уже давно.
The HIV/AIDS epidemic knows no national boundaries and reached global dimensions a long time ago. Для эпидемии ВИЧ/СПИДа нет национальных границ, и она давно уже достигла всемирных масштабов.
The 12 hours, which we were supposed to withstand, passed a long time ago. Уже давно прошли те 12 часов, которые мы должны были продержаться.
And to be frank, she stopped trusting me a long time ago. И, честно говоря, она давно уже перестала мне доверять.
I'm afraid that was a long time ago. Боюсь, это было так давно.
I should have fixed you up with Jim a long time ago. Давно мне стоило свести тебя с Джимом.
Hawkins, we met a long time ago when you were first selected for the program. Хоукинс, мы встречались довольно давно, когда тебя только отобрали для программы.
That was a long time ago. Нет, нет, давно это было.
He turned from that path a Long time ago. Он давно свернул с этого пути.
Something I should have done a long time ago. То, что я должна была сделать давно.
Besides, that was a long time ago. И кроме того, этот опыт был очень давно.
Despite of the fact that it should have stopped a long time ago. Несмотря на то, что она должна была закончится давным давно.
We abolished that rule a long time ago. Мы отменили это правило давным давно.
I should have helped you a long time ago. Я должен был помочь тебе ещё очень давно.