Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
You're afraid that you will lose each other again. Ты боишься, что вы снова потеряете друг друга.
You're afraid of this decision, and you are trying to argue until fate takes it out of your hands. Ты боишься этого решения, поэтому пытаешься спорить, пока судьба не заберёт его из твоих рук.
You're just afraid she'll shut you down. Кларк, ты просто боишься отказа.
You're lying because you're afraid. Objection. Ты лжёшь, потому что боишься.
You're afraid - just like Hodor. Ты боишься - прямо как Ходор.
I didn't know you were so afraid of needles. Я и не знал, что ты боишься иголок.
Burt... I know you're afraid to let yourself love me. Берт... я знаю, ты боишься себе позволить любить меня.
I know you're not afraid. Я знаю, что не боишься.
It's like you're afraid to move forward. Ты просто боишься сделать шаг вперед.
And you're just afraid to say it. И ты просто боишься это сказать.
You're afraid you can't do pretty. Ты боишься, что не получится сделать красиво.
Stay here if you're afraid. Оставайся здесь, если ты боишься.
If you're afraid to lose, you lose. Если боишься проиграть, ты обязательно проиграешь.
I said afraid to get out. Я сказал "боишься выйти".
Some say bravery is being the only one who knows you're afraid. Говорят, что единственный, кто знает, что ты боишься - это твоя храбрость.
You're holding me here 'cause you're afraid to call in the FBI. Ты держишь меня здесь, потому что боишься позвонить в ФБР.
You are afraid you will be embarrassed by looking so weak. Ты боишься, что тебе будет стыдно выглядеть таким слабым.
Are you sure you're not afraid А ты уверена, что не боишься?
Why, are you afraid all that international goodwill... А, что, ты боишься, что вся эта международная доброжелательность...
Maybe it's because you're actually afraid to find davis... Может потому, что на самом деле ты боишься найти Дэйвиса...
So afraid to let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality. Так боишься покинуть этот мир, который является для тебя мерилом нормальности и реальности.
You afraid he'll punish you for something? Ты боишься, он накажет тебя за что, что ты сделала?
I think you're afraid of this. Я думаю, ты боишься этого.
Looks like I found something you're afraid of. Похоже, я нашел кое-что, чего ты боишься.
You're afraid that with two arms you'd have to do some work. Думаю, ты просто боишься, что с двумя руками тебе придется работать.