| So what the hell are you afraid of? | Так чего ты, чёрт возьми, боишься? |
| Are not you afraid that this will affect On your status in the academy? | Не боишься, что это повлияет на твой статус в академии? |
| If it isn't going to work, then what are you afraid of? | Если он не сработает, то чего ты боишься? |
| [sighs] So you're saying you're more afraid of Hector than you are of me. | Ты хочешь сказать, что боишься Гектора больше, чем меня. |
| Why were you so afraid of what I might say, Bryan? | Почему ты так боишься моих слов, Брайан? |
| You are afraid that with me, you will be less than what you were. | Ты боишься, что со мной, ты будешь меньше, чем была до этого. |
| What, are you afraid I'll shoot you? | Что, ты боишься, что я застрелю тебя? |
| Are you afraid of me looking at your old case files? | Боишься, что я найду что-то в старых делах? |
| Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are - and not like him. | А может, ты боишься, что я узнаю, какой ты на самом деле, и мне это не понравится. |
| So, what are you, afraid of her? | И что, ты ее боишься? |
| But if you don't do it, I say it's because you're afraid of your own primal instincts. | Но если ты так не делаешь, так, по моему, это потому, что ты боишься своих собственных основных инстинктов. |
| You are not afraid of me, are you? | Ты не боишься мёня. Правда? |
| Are you afraid that I'll be like him? | Боишься, что я буду, как он? |
| But you're afraid of what I can tell everyone, aren't you? | Ты боишься того, о чем я могу всем рассказать, правда? |
| Are you afraid to tell us? - No. | Ты что, боишься нам сказать? |
| Are you just saying that 'cause you're afraid of my dad? | Ты так говоришь, потому что боишься моего папу? |
| Are you afraid I'll see what you write about me? | Боишься, я увижу то, что ты обо мне пишешь? |
| Is there a prize for guessing why you're afraid to know? | А можно угадать, почему ты боишься что-то узнать? |
| You're afraid that, you know, if it doesn't work out for some reason, that you'll feel like a failure, but... | Ты боишься того, ну, знаешь, что если это не выгорит по какой-либо причине, то ты почувствуешь, будто ты проиграл, но... |
| Why? You afraid it'll give us another reason to run from Charming? | Боишься, что у нас будет еще одна причина свалить из Чарминга? |
| Now, if you saw someone do this, if you are afraid that maybe their going to come back to make sure you don't say anything about it... | Слушай, если вдруг ты видел, кто это сделал, но боишься, что он может найти тебя и сделать так, что ты не проболтался... |
| You're afraid the people will learn that Robert wasn't her biological father. | Ты боишься, что люди узнают, что Роберт не был её биологическим отцом? |
| You may not be self-aware, but if someone holds up a mirror, you are not afraid to look. | Может, ты не знаешь своих недостатков, но если кто-то подаёт тебе зеркало, ты не боишься увидеть своё отражение. |
| Are you afraid to speak because you also had a part in it? | Ты боишься говорить, потому что ты тоже виноват? |
| You are afraid that she'll say that to you, and that's why you don't dare to tell her... | Ты просто боишься, что она скажет тебе это и поэтому не осмеливаешься ей сказать... |