| You're afraid something's going to happen to you? | Боишься, что с тобой что-то случится? |
| I wonder if you aren't afraid of yourself. | Мне интересно, быть может ты сам боишься себя? |
| Aren't you afraid of ending up alone? | Ты не боишься закончить жизнь одна? |
| Or are you afraid that you might hurt your friends? | Или ты боишься, что можешь навредить своим друзьям? |
| Maybe you're afraid of commitment. | Может ты просто боишься связывать себя обязательствами? |
| Aren't you ever afraid, Stil? | Ты никогда не боишься, Стил? |
| what are you so afraid of? | Господи, Уорд, чего ты так боишься? |
| Are you afraid that he will die? | Боишься, что он может умереть? |
| Are you not afraid of how she might end up? | А ты не боишься, чем это может обернуться? |
| Aren't you afraid it'll sound unoriginal? | А ты не боишься, что это прозвучит неоригинально? |
| Kyle, why are you so afraid of the truth? | Кайл, почему ты так боишься правды? |
| But the real reason we're having this conversation is that you're afraid to say it. | Но мы говорим об этом только потому, что ты боишься поговорить с ним. |
| You're not afraid to die, are you? | Ты не боишься умереть, так? |
| You're afraid, because he's a true artist, and you can't deny it anymore. | Боишься, потому что он настоящий артист, и ты уже не можешь этого отрицать. |
| And I think that maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | И возможно, ты боишься ранить меня, потому что с твоей семьёй случилось ужасное. |
| So... why are you so afraid of shots? | Так, э... почему ты боишься выстрелов? |
| What else are you afraid of? | И чего ты боишься больше всего? |
| When you're young, you're not afraid of what comes next. | Когда ты молод, то не боишься изменений. |
| Are you not afraid of the Hammers? | И не боишься Молотов? Я? |
| Tell me what you're really afraid of! | Скажи мне, чего ты по-настоящему боишься! |
| What are you so afraid of, love? | Чего ты так боишься, милая? |
| What, you're afraid about civilians getting hurt? | Ты боишься, что пострадает кто-то из гражданских? |
| You're afraid if this mission goes bad... the map is your bargaining chip, something else to offer... | Боишься, что если миссия провалится... план - твой козырь в запасе, другое предложение... |
| You're the one who's afraid we're stuck in a loop. | Ты же боишься, что мы застряли в петле. |
| Are you afraid they'll think less of you? | Ты боишься, они подумают о тебе плохо? |