Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
Are you afraid of what's waiting for you? Ты боишься того, что тебя ждет?
What are you afraid of, Tina? "Чего ты боишься, Тина?"
What else are you afraid of, Tina? "А ещё чего ты боишься, Тина?"
You can't let people walk all over you for the rest of your life because you're afraid of them. Ты не можешь позволять людям унижать тебя всю свою оставшуюся жизнь, потому что ты боишься их.
Are you afraid that Paul's trying to get the band together? Ты боишься, что Пол пытается собрать группу?
Why are you so afraid to write about anything with real depth? Почему ты так боишься писать что-то с настоящей глубиной?
Surely you're not afraid of a little glass of fermented apple juice? Ты же не боишься стаканчика перебродившего яблочного сока?
You're afraid that they'll dismiss you? Боишься, что она тебя выгонит?
Aren't you afraid I'll infect you? Не боишься, что я заражу тебя?
I think you're just afraid that with two arms you'd actually have to do some real work, for a change. Думаю, ты просто боишься, что с двумя руками тебе придется работать.
You're not afraid of the beast? Ты не боишься зверя? - Он делает то, что я скажу.
Aren't you afraid you'd miss me? Не боишься, что будешь скучать по мне?
Are you afraid everyone will hear the truth? Боишься, что все услышат правду?
What's the matter, are you afraid of me? Что с тобой, ты боишься меня?
No, but aren't you afraid to kill someone innocent? Да нет, но тебе разве ты не боишься просто убить кого-то невинного?
You're afraid of dating me Because you think it might hurt your reputation - Ты боишься встречаться со мной потому что это может испортить тебе репутацию
You're afraid that you made up this other you, this better you. Ты боишься, что ты придумала эту другую себя, и она лучше.
Just admit it, you want me to take the job, but you're too afraid to say it. Ты хочешь, чтобы я согласился на работу, но слишком боишься произнести это.
You're afraid you can't raise the support after you lost the award. Боишься, что не получишь поддержку после того, как не победила.
Unless... you think maybe he's the one, but you're afraid you'll jinx it. Если только... ты не думаешь, что он Тот Самый, и боишься сглазить.
If you're afraid of dangers lurking beneath the surface, I can handle... Если ты боишься монстров, затаившихся на дне, я смогу...
Why are you afraid to walk alone on the street? А почему ты боишься ходить по улице одна?
You're afraid I'll get squished? Ты боишься, что я снова расклеюсь?
Then why are you so afraid to say it? Тогда почему ты так боишься сказать ему об этом?
You're not afraid of little me, are you? Ты же не боишься капельки меня?