You gave me your word on this deal, so either you're going to win and break it, or you're afraid. |
ты дал мне свое слово в этом деле или ты собираешься победить и нарушить его, или ты боишься |
That's right, you're afraid that, with us, that's when you're the best, and that's the truth, man. |
И да, ты боишься, что лучший ты - с нами, вот в чем все дело! |
You afraid of what your parents are going to think about your date from the wrong side of the tracks? |
Ты боишься того, что подумают твои родители о твоей девушке - девушке не твоего круга? |
Are you afraid that, say, if I were to see a wreck on the highway, I'd want to get into a wreck on the highway? |
Ты боишься, что, например, если бы я увидела аварию на дороге, то я бы захотела и сама попасть в аварию? - Нет. |
You're afraid to see what they are, and they'll see what you are. |
Ты боишься осознать, что они собой представляют! |
You're afraid that it was nothing, that he's forgotten it already, tossed you like yesterday's paper, and moved on without another thought, and if he's forgotten, then it's almost as if it never happened, |
Ты боишься, что это ничего не значило, что он уже обо всем забыл, выбросил тебя как вчерашнюю газету, и живет дальше без особых раздумий, а если он уже забыл, то как будто бы ничего и не было, |
You're afraid of what I do because I help people with their problems, but I can't do it unless they admit that they have problems in the first place, and that's just somewhere you won't go! |
Ты боишься того, что я делаю, потому, что я помогаю людям с их проблемами, но не могу помочь, пока они не признают, что у них вообще есть проблемы, и это то, чего ты не хочешь делать. |
Afraid to talk, to reveal yourself, to trust me. |
Боишься говорить, открыться, довериться мне. |
Afraid I'm trying to push you out. |
Боишься, что я пытаюсь тебя вытолкнуть. |
Afraid you might not pull the trigger. |
Боишься, что не сможешь спустить курок. |
Afraid of admitting who I am. |
Ты боишься узнать кто я и что мне нужно. |
Afraid that you might start drinking again. |
Боишься, что можешь снова начать пить. |
Afraid of what he might share about your history together? |
Боишься, что он мог бы поделиться вашей с ним совместной историей? |
Afraid your replacement will outshine you? |
Боишься, что твоя замена затмит тебя? |
Afraid someone might see your birthmark? |
Боишься, чтобы кто-нибудь не увидел твои родимые пятна? |
Afraid I'll get into trouble? |
Боишься, что у меня будут деньги на женщин? |
Afraid you might have missed something? |
Не боишься, что вы что-то пропустили? |
Afraid you're everyone's time? |
Не боишься, что ты впустую тратишь чужое время? |
You're just nervous about this dinner with lily, Afraid she won't measure up. |
Ты просто нервничаешь насчет ужина, боишься, что она не оправдает надежды. |
Afraid crazy Annie would go crazy for you? |
Боишься, что безумная Энни без ума от тебя? |
Then what? Afraid people will laugh? |
Тогда ты боишься, что люди буду смеяться? |
Afraid I might do something drastic? |
Боишься, что я могу предпринять нечто радикальное? |
Afraid you won't control yourself with all these handsome guys? |
А в чём дело, Роз? Боишься, что не сможешь себя контролировать в окружении таких красавцев? |
Afraid I'll fink on you? |
Боишься, что я на тебя донесу? - Нет. |
Afraid I'll steal your crown? |
Боишься, что я буду лучше тебя? |