| Surely ye be not afraid of old Bill Gaye? | Ты не боишься старика Билла Гэя? |
| Look, if you're really afraid of Shaw, I'll let you down there for a little while. | Слушай, если ты и правда боишься Шоу, я пущу тебя туда на некоторое время. |
| You afraid they might like him better? | Боишься, что он им больше понравится? |
| It's like you're afraid if someone else gets something, there won't be anything left for you. | Как будто ты боишься, что если кто либо еще получит что то, тебе не останется ничего. |
| When you're afraid, you should laugh hard. | И люди подумают, что ты их не боишься. |
| But if you're afraid for yourself well, that's... that's something else. | Но если ты боишься за себя ну, это... это что-то другое. |
| You're afraid she won't be where we're going. | Ты боишься, что ее там нет. |
| You're afraid because he's a Mafiosi, he tortures and kills people, don't worry, it's normal. | Ты боишься, потому что он - мафиози мучает и убивает людей. |
| Are you afraid of getting hurt, McCall? | Ты боишься получить травму, Макколл? |
| If you have to do the thing that you're afraid of, then all this fear is for nothing. | Если тебе придётся делать вещи, которых ты боишься, тогда все эти страхи - ничто. |
| Kurt, if you yourself are afraid to call | Керту, если ты сама боишься позвонить, |
| Are you not afraid that I'll touch you? | Не боишься, что я к тебе притронусь? |
| You're so wrapped up in layers, you're afraid of your own feelings. | На тебе слишком много слоев шелухи, и ты боишься открыть свои чувства. |
| Aren't you afraid they'll sting you? | Ты не боишься, что они тебя покусают? |
| He is asking you whether you are afraid. | Он спрашивает тебя, боишься ли ты? |
| You say you're a rebel, but you're afraid of your father. | Ты считаешь себя бунтарём, но боишься своего отца. |
| You afraid you will jump or fall? | Ты боишься, что прыгнешь или свалишься? |
| Is that what you're afraid of? | Это то, чего ты боишься? |
| You don't approve of my behavior because you're afraid it means I'll turn into my father. | Ты не одобряешь моё поведение потому что ты боишься, что я превращусь в отца. |
| I think you're flirting with me to distract me 'cause you're afraid. | Ты флиртуешь со мной, чтобы отвлечь, потому что боишься. |
| You're afraid that they'll discover you! | Ты боишься, что тебя раскроют! |
| Are you never coming back, and afraid to tell me? | Ты никогда не вернешься и боишься мне об этом сказать? |
| Are you really so afraid of it? | Ты и правда настолько боишься ее? |
| You know, I think it's tight that you're not afraid to talk about your faith. | Знаешь, мне нравится, что ты не боишься говорить о своей вере. |
| You afraid I'm a better singer? | Боишься, что я пою лучше тебя? |