Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
You're afraid to touch me, and it's all my fault. Ты боишься дотрагиваться до меня, и я это всё моя вина.
You're not afraid and you close your eyes. Ты не боишься и закрываешь свои глаза.
What you're afraid of, it's already happened. То, чего ты боишься, уже случилось.
You say you love horses but you're afraid to get on a real one. Ты сказал, что любишь лошадей, но на настоящую лошадь забраться боишься.
I think you've just been stalling because you're afraid to hit on girls. Я думаю, ты тянешь время потому что боишься подкатывать к девушкам.
You're just afraid to go and see them. Просто ты боишься к ней обратиться.
But I think you are afraid of him. Но думается мне, что боишься ты его.
I know well you are afraid of him. Мне хорошо известно, что боишься.
You're just too afraid to admit it. Ты просто боишься в этом признаться.
You are too afraid to live, to take liberties with your mind. Ты слишком боишься жить, чтобы освободить свой разум.
You're afraid of what's inside of me. Ты боишься того, что внутри меня.
I can see you're not afraid of a little scrape. Вижу, ты не боишься небольших царапин.
It looks like you're afraid and you're not in charge. Это выглядит так, как будто ты боишься и не готов нести ответственность.
You're hiding, 'cause you're afraid. Ты прячешься, потому что боишься.
I know you're afraid of something. Я знаю, ты чего-то боишься.
Erin, you're not just afraid of becoming a parent. Эрин, ты не просто боишься стать родителем.
You're just afraid of tanking your winning streak, so now you want back on the easy train. Ты просто боишься испортить свою полосу побед, поэтому хочешь обратно на легкую тропинку.
You're afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something. Ты боишься остаться один в темноте, и это уйдет когда ты осознаешь что-то.
No, you're just afraid of me. Да, ты просто меня боишься.
Maybe you're afraid that the two of you are growing apart. Может, ты боишься, что ваши пути сейчас разойдутся.
And you're afraid to die that way. И ты боишься умереть таким образом.
You're still afraid to cross that line. Ты все еще боишься перейти эту черту.
You're not tired, you're afraid. Ты не устал, ты боишься.
You're afraid of heights and almost everything else probably. Ты боишься высоты и, вероятно, почти всего остального.
You act powerful, but I think you're really afraid. Ты притворяешься могущественной, но я думаю, что на самом деле ты боишься.