Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
And you're so afraid of losing that high... И ты так боишься потерять, ведь ставки высоки...
You falling means you're anxious, you're afraid of losing control. Твое падение означает, что ты беспокоишься, ты боишься потерять контроль.
You're afraid of both dinosaurs and chickens. Ты же боишься и динозавров, и куриц.
Admit it you are so afraid of being abandoned, you're fleeing into loneliness. Признай, что... ты ведь так боишься быть брошенной, бежишь от одиночества.
Because you're so afraid that you can't save yourself without saving someone else. Потому что ты боишься, что не можешь помочь себе сам без помощи кого-то другого.
I don't think that you're afraid of the Minefield. Я не думаю, что ты боишься этого Минера.
Maybe you're afraid of your emotions. Возможно, ты боишься своих чувств, Андре.
Look, I know that you're afraid of flying. Я знаю, что ты боишься летать на самолётах.
Kissing your father goodbye, always afraid it's for the last time. Целуешь папу, когда он уходит, и боишься, что это в последний раз.
Hope you're not afraid of heights. Надеюсь, ты не боишься высоты.
You're just afraid you won't be able to resist me. Ты просто боишься, что не сможешь устоять передо мной.
Just say you're afraid of losing. Скажи, что ты боишься проиграть.
It's not me you're afraid of but yourself. Ты боишься не меня, а только себя.
You're afraid I'll recover all the stolen potions and spells and become more powerful than you. Ты боишься, что я воссоздам все эти украденные зелья и заклинания и стану намного сильнее тебя.
You're afraid everyone can see what you really are... Ты боишься, что все увидят кто ты на самом деле...
Please, don't give up on this 'cause you're afraid of disappointment, Brandon. Пожалуйста, не сдавайся потому, что ты боишься разочарования, Брэндон.
I think you're afraid to let anything good happen to you. Просто ты боишься, что с тобой случится что-то хорошее.
You are afraid she will come here and attempt to harm me. Ты боишься, что она придёт сюда и попытается навредить мне.
You're afraid of what's happening to me. Ты боишься того, что со мной происходит.
You're afraid you wouldn't be able to keep up with me in Vegas. Ты боишься, что не сможешь поспевать за мной в Вегасе.
Are you afraid they will reject you? Почему нет? Боишься, что они тебя отвергнут?
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door. А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома.
I know you're afraid of guacamole. Я знаю, что ты боишься гуакамоле.
Especially if you're afraid you'll hurt someone you really care about. Особенно, если ты боишься, что ранишь человека, о котором заботиться.
You're afraid you'll get one? Ты боишься, что он может случиться сейчас?