Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Испугался

Примеры в контексте "Afraid - Испугался"

Примеры: Afraid - Испугался
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
Man, he was really afraid of you. Чувак, он действительно тебя испугался.
I don't know, I guess I got afraid. Я не знаю, наверно, я испугался.
My partner was too afraid to come in here with me. Мой напарник испугался ехать со мной.
Ben Salter wasn't afraid to stand up to me in court. Бен Солтер не испугался выступить в суде.
I believe he's afraid of Corky. Мне кажется, он испугался Корки.
Don't tell me you're afraid of an old man. Не говори мне, что ты испугался старика.
Not afraid, but taking precautions. Не испугался, а принял меры предосторожности.
They said they'd hurt him, but he wasn't afraid. Он сказал, что они сделали ему больно, но он не испугался.
He doesn't want to go to school, and suddenly, he's afraid of meteors. Он не хочет идти в школу, и неожиданно он испугался метеора.
You are the only one, who wasn't afraid to come here today. Вы единственый, который не испугался прийти сюда сегодня.
He scales the mountain, because he's not afraid of it. Он взобрался на гору, потому что не испугался.
My friend Luca, he's not afraid. Дружище Лука, он не испугался.
He must have been afraid that you'd prepare something for him. Он, должно быть, испугался, что ты устроишь ему что-нибудь...
For a moment, I felt afraid. А я испугался... на минуту...
I think I know what Major Boyd seems so afraid of. Думаю, я знаю, чего так испугался майор Бойд.
It was just because I'm... afraid. Просто потому, что я испугался.
I was so knocked over by you I got afraid. Ты сразила меня наповал,... и я испугался.
When I first saw him, I was too afraid to even move. Когда я увидел его, так испугался, что не мог даже шевельнуться.
Tell you the truth, I was indeed afraid of the seven old men's trick. Гадес: По правде сказать, я действительно испугался этого трюка Семи Старцев.
The truth is, I was just afraid. Правда в том, что я просто испугался.
I think you're afraid of what we might be. Я думаю, ты испугался о том, что с нами могло бы быть.
Probably more afraid of you than you were of it. Наверное, он сильнее испугался тебя, чем ты его.
Probably afraid of getting arrested, heads for the tall grass. Наверняка испугался, что его арестуют, решил затихариться.
It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow. Это был какой-нибудь запуганный, запутавшийся юнец, который испугался своей тени.