| You're afraid I might get cancer? | Боишься, что я схлопочу рак? |
| Are you afraid they will let you in? | Боишься, что он выступит с этим? |
| You really are afraid of getting shot, aren't you? | Ты действительно боишься, что тебя подстрелят, да? |
| Aren't you afraid of being scolded? | Не боишься, что тебя будут ругать? |
| You're afraid to see her, because now she knows the truth, that you dumped her like garbage and never looked back. | Ты боишься ее видеть, потому что теперь она знает правду, что ты бросила ее, как мусор, и никогда не оглядывалась назад. |
| Or are you afraid you might just like this little paradise I've created? | Или боишься, что тебе понравится мой скромный рай? |
| Aren't you afraid the writers will be mad when they read this? | Не боишься, что сценаристы рассердятся, прочитав это? |
| I want you to confess to the one thing that you've been afraid to admit to yourself. | Я хочу, чтобы ты признался в одной вещи, которую ты боишься сам себе признать. |
| But you... you're not afraid of falling out with him? | А ты... не боишься испортить с ним отношения? |
| I know you're afraid because you think that I'm one of your captors, but that's a lie. | Я знаю, ты боишься, потому что думаешь, что я - одна из твоих захватчиков, но это неправда. |
| What, afraid you'll get your world rocked, Red? | Что, боишься, что я взорву твой мир, рыжик? |
| You afraid we'll end up in detention? | Боишься, что оставят после уроков? |
| Linda, you're not afraid of me, are you? | ЛИнда, ты ведь не боишься МЕНЯ? |
| You're afraid she might talk, aren't you? | Боишься, что она может рассказать правду? |
| You're the Little Prince, and you're afraid of baobabs! | Ты Маленький Принц и ты боишься баобабов! |
| Are you afraid he'll displace you on the throne of Sura? | Ты боишься, что он сместит тебя с трона Суры? |
| Because you're afraid the truth will send me running? | Боишься, что отпугнешь меня правдой? |
| Louis, I don't want you to ask me what you're about to ask me because you're afraid to die alone. | Луис, я не хочу, чтобы ты спрашивал меня о том, о чем собираешься спросить, только потому, что боишься умереть в одиночестве. |
| And you, you're so afraid of life that you're boring. | А ты, ты так боишься жизни, что ты скучный. |
| I think you're just afraid to get to know the real me 'cause you know you'll fall for him. | Ты просто боишься узнать меня настоящего, потому что тогда непременно влюбишься. |
| And I think maybe you're so afraid of hurting me because of what you did to your family. | И думаю, что ты так боишься навредить мне из-за того, что ты сделала со своей семьей. |
| Or maybe you're just afraid that your ex-wife has Clark's ear, and you want to learn how to get it back A.S.A.P. | Или ты боишься того, что твоя бывшая жена имеет влияние на Кларка, и ты хочешь вернуть это влияние себе, чем скорее, тем лучше. |
| Are you afraid he'll run off with the money? | Боишься, что он удерёт с деньгами? |
| Of course, if you don't sign it, it may cause some people to say you're afraid of me. | Конечно, если не подпишешь, кто-то может сказать, что ты боишься меня. |
| Aren't you afraid your new Strigoi daughter won't be able to resist your Moroi veins? | Не боишься, что твоя дочь, новообращенный стригой, будет не способна противостоять твоим моройским венам? |