Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I am afraid I'll be a burden to you. Я боюсь, что буду тебе обузой.
I'm not afraid of your dare, Fabrigo Я не боюсь твоих вызовов, Радриго.
I tell you right now, my heart is beating like a phone book in a dryer... and I'm so afraid of what's about to happen. Мое сердце колотится как бешеное, и я боюсь того, что вот-вот случится.
Afraid I'll have to postpone. Боюсь, встречу придется отложить.
Afraid Barr's credit card statement's a dead end. Боюсь, его кредитка - это тупиковый путь.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
I think you're just afraid to admit that you enjoy killing. Я думаю, ты просто боишься признать, что тебе нравится убивать.
What are you afraid I'll find? Что я такого могу найти, что ты так боишься?
There's a truth even you're afraid to speak now because you know it's futile. No. Есть правда... которую даже ты боишься говорить сейчас... потому что ты знаешь - это напрасно.
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas. Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
Are you not afraid anymore? Ты больше не боишься?
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
He must have still been afraid of me. Он, вероятно, все еще боялся меня.
There was a child, but I was tan afraid to be a father. Родился ребёнок, но я слишком боялся стать отцом.
Then he must be made more afraid of us than we are of him. Надо, чтобы он нас боялся больше.
He wasn't afraid to use a gun. Он не боялся использовать оружие.
Tom has never been afraid of anything. Том никогда ничего не боялся.
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
But also, I think she's afraid of ending up alone. Но также, думаю, она боится остаться одной.
She speaks up, and she's not afraid of anything. Она говорит прямо и ничего не боится.
Mike, he's afraid. Майк, он боится.
He's afraid of being poisoned? Что? Он боится отравиться?
Look, if the Akkadian isn't afraid to go after targets in untouchable locations, what makes you think he won't come after you here? Слушай, если Аккадец не боится находить своих жертв в недосягаемых местах, то почему ты думаешь, что он не заявится за тобой сюда?
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
If he told you what I can do, you should look more afraid. Если он сказал, на что я способен, то тебе стоит сильнее бояться.
As time went on, Lopes began to be less and less afraid of people. С течением времени Лопиш стал все меньше и меньше бояться людей.
I'm not afraid anymore. Больше мне нечего бояться.
You start being afraid now? Сейчас ты начала бояться?
And stop being afraid of me. И прекращай меня бояться.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
I was so afraid the gifts wouldn't arrive in time. Я уже боялась, что подарки не доставят вовремя.
You were always afraid for me, but see? Ты всегда боялась за меня, но смотри.
But then I thought about it, and she was probably afraid of what my family might do. Но потом я подумал об этом и она, наверное, боялась того, что могла сделать моя семья.
I was so afraid. Вы знаете, я так боялась.
I used to be... afraid of the dark. Обычно я... боялась темноты.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
Anyone who's qualified is afraid to run, for a good reason. Все кто в этом смыслят боятся баллотироваться, и на это есть причина.
Our people are not afraid of an ordinairy wolf. Наши люди не боятся обычных волков.
What are these member States afraid of? Ну чего так боятся эти государства-члены?
People are afraid of the sickness, you know? Люди боятся болезни, это так.
Men today are afraid of women. Современные мужчины боятся женщин.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
You're afraid to stand alone. Вы боитесь взять все на себя.
And as you're afraid someone will steal your spiritual force, you protect yourself. И, так как вы боитесь кого-то, кто хочет украсть вашу духовную силу, вы себя защищаете.
You afraid it might not happen? Вы боитесь, этого может не произойти?
Afraid I'm ruining your reputation, Monsieur La Valle? Боитесь, что я разрушу Вашу репутацию, месье Ла Валль?
Why are you so afraid of this? Почему вы так боитесь этого?
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I was awful afraid when I was stopping. Я тоже страшно боялась, когда решила бросить.
Although the war ended three years ago, we are still afraid to think in the most powerful weapon of all times, the atomic bomb. Хотя война закончилась З года назад, нам всё ещё страшно подумать о самом мощном оружии всех времён.
Well, one study - actually, several studies in neuroscience - show that when we're afraid, at least three things happen. Одно исследование в нейробиологии - нет, на самом деле их несколько - показали, что когда нам страшно, происходят по крайней мере три вещи.
I am afraid to jump over the ditch. Мне страшно перепрыгивать через ров.
She wasn't afraid, Vi. Ей не было страшно.
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
That year we wasted, dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. Год, который мы потеряли, ходили вокруг да около, боялись признать свои чувства.
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied Тогда бы мы могли постоять за себя и не боялись бы нападений
Maybe they're afraid of Cazuli. Может быть, они боялись Казули.
And if you need to get them to keep their personal security with them at all times, you have to make them afraid to ever be alone. А если вы хотите заставить их постоянно держать при себе охрану, вы должны сделать так, чтобы они боялись оставаться наедине.
The school also reportedly experienced a significant reduction in school attendance, as most children are afraid to attend school, and approximately 75 children have stopped attending. Сообщалось, что в школах также наблюдалось значительное сокращение числа учащихся, поскольку большинство детей боялись ходить в школы и приблизительно 75 детей перестали их посещать.
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
Being afraid that you won't make it back home. Опасаться, что можешь не вернуться домой.
You think you're afraid of the US military? Думаешь, тебе нужно опасаться военных?
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады .
There's absolutely nothing to be... afraid of. Здесь совершенно нечего... опасаться.
You should be very afraid. Вам следует сильно опасаться.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
'Cause we're all afraid of him... and the things he's done and things he might do. Потому что мы все боимся его... и что он натворил и вещи он может делать.
We are afraid that adding the goal of conflict prevention to the overriding goal of achieving development marks a major reversal for developing countries now receiving development assistance, particularly those not currently threatened by conflict. Мы боимся того, что добавление цели предотвращения конфликтов к основополагающей цели обеспечения развития резко отрицательно скажется на положении развивающихся стран, получающих сейчас помощь на цели развития, особенно на положении тех из них, которым в настоящее время конфликты не угрожают.
We're not afraid. Мы вовсе не боимся.
That you don't do things, you're afraid you're going to be judged. Мы не просто не делаем вещи, мы боимся, что нас раскритикуют.
Afraid of being identified, dad. Боимся быть узнанными, папаша.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
Well... it seems like you and I are not the only ones afraid. Что ж... похоже, страх не чужд не только нам с вами.
But if we are afraid, if we turn away, then we have no right to call ourselves true Christians. Но если нами овладеет страх, и мы свернем с него, ...то мы не сможем считать себя истинными христианами.
'Tis naught but your pride that's hurt I'm very much afraid Но то, что ваша гордость полна ран, Меня вгоняет в сильный страх.
My daughter is restless, panicked and afraid to go out, yet frustrated because she cannot see her friends. Моя дочь не находит себе места, испытывает панический страх, боится выходить из дома и при этом крайне расстроена тем, что не может видеться со своими друзьями.
He surmises that Michael embodies a part of everyone; a part people are afraid will one day "snap and knife someone", which lends to the fear that Michael creates on screen. «Майкл олицетворяет какую-то частичку каждого из нас, ту часть, которая однажды заставит взять в руки нож и ударить им кого-то», тем самым вселяя в зрителей страх от того, что творит Майкл на экране.
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
You are the only one, who wasn't afraid to come here today. Вы единственый, который не испугался прийти сюда сегодня.
Probably afraid of getting arrested, heads for the tall grass. Наверняка испугался, что его арестуют, решил затихариться.
Afraid of what would happen to those people if they lost me - again. Испугался того, что произойдет с ними, если они потеряют меня, снова.
He wasn't afraid, Beth. Он не испугался, Бет.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
I was just afraid I lost you. Я просто испугалась, что больше тебя не увижу.
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют.
I'm even afraid it went too well. Я даже испугалась, что слишком хорошо.
Mary's afraid of the risks. Мэри испугалась возможного риска.
And I wasn't afraid. Я совсем не испугалась.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...