| Mr. Arifi (Morocco) (spoke in French): I am afraid that, given the fact that the proposal emerged from consultations among members of the African Group, I cannot propose another solution as a Member State. | Г-н Арифи (Марокко) (говорит по-французски): Боюсь, с учетом того факта, что предложение появилось в ходе консультаций членов Африканской группы, я не смогу предложить еще одного решения в качестве государства-члена. |
| I am afraid of being sad. | Я боюсь остаться в печали. |
| I'm not afraid... not yet. | Я не боюсь... пока. |
| I'm still afraid. | Я всё ещё боюсь. |
| IT SHRIEKS I'm not afraid of you. | Я тебя не боюсь. |
| You're still afraid to cross that line. | Ты все еще боишься пересечь эту черту. |
| Or are you scared, afraid to look like a coward? | Или ты боишься, боишься показаться трусом? |
| Afraid the old lady will hear? | Боишься, что эта старуха услышит меня? |
| Are you afraid of all hair? | Ты всех волос боишься? |
| Are you afraid of the lake monster? | Ты боишься монстра озера? |
| He showed up here afraid for his life. | Он здесь появился, потому что боялся за свою жизнь. |
| He was young and afraid of commitment. | Он был молод и боялся обязательств. |
| Another life ago, back when you weren't afraid to get your hands a little dirty. | В прошлой жизни, когда ты не боялся немного испачкать руки. |
| I was just afraid of the Russians coming back. | Я боялся, что русские вернутся. |
| Because he was too afraid of going back to prison. | Потому что он слишком боялся того, что снова вернется в тюрьму. |
| He's afraid your father's gone too. | Он боится, что вашего отца унесли вместе с ним. |
| Although he's still kind of afraid to go out of the house. | Но он все еще боится выходить из дома. |
| I understand that she's the one who's afraid. | Я понимаю, что это она боится. |
| I guess now we know what that groundsman was so afraid of. | Полагаю, теперь мы знаем, кого боится газонный агроном. |
| He's afraid of turning into me. | Он боится превращаться в меня. |
| And it can make us afraid. | И это может заставить нас бояться. |
| As time went on, Lopes began to be less and less afraid of people. | С течением времени Лопиш стал все меньше и меньше бояться людей. |
| And I'm tired of being afraid. | И я устала бояться. |
| Plus lots of people are afraid of corpses. | И множество людей бояться трупов. |
| Can't imagine being afraid of my own dad. | Ужасно - бояться своего отца. |
| Maybe I was just afraid of losing a friend. | Может быть, я просто боялась потерять друга. |
| Because I didn't think you'd understand and I was too afraid to find out. | Потому что не думала, что ты поймёшь, и я боялась проверять. |
| I was so afraid of losing you. | Я боялась потерять тебя. |
| This is what she's afraid of. | Вот чего она боялась. |
| My mother is afraid of heights. | Но мама боялась высоты. |
| The whites know it and they're afraid of them. | Белые чувствуют это и боятся их. |
| For years and years, everybody's desperately afraid To be different, you know, in any way. | Идёт год за годом, но все боятся быть не такими как все. |
| And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is. | И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные. |
| A recent survey indicates that 66 per cent of children fear that they will not live to reach adulthood and 80 per cent are afraid of losing a family member. | Согласно результатам недавно проведенного обследования, 66 процентов детей боятся, что они не доживут до совершеннолетия, а 80 процентов детей боятся потерять своих близких. |
| They're afraid they'll lose face. | Они боятся потерять свою репутацию. |
| You're afraid you may have Parkinson's. | Вы боитесь, что у вас тоже может быть Паркинсон. |
| Are not you afraid of insects? | Вы не боитесь насекомых? |
| You're not afraid of the dark, are you? | Вы ведь не боитесь темноты? |
| What are you afraid of? | Чего вы так сильно боитесь? |
| Afraid he'll be saved? | Боитесь, что он спасется? |
| But when I'm with him, he makes me afraid. | Но когда я с ним, мне становится страшно. |
| For instance, I am afraid of streets. | Вообще очень страшно по улицам ходить. |
| I believe our judgement is wrong because we're afraid. | Мне кажется, что наши мысли ошибочны из-за того, что нам страшно. |
| You've always been afraid. | Вам уже тогда было страшно. |
| Ahh! whenever you feel afraid... | Когда тебе станет страшно, сожми их изо всех сил и прочитай |
| All the kids are afraid to stand up to her. | Все мальчики боялись пойти против нее. |
| Were you ever afraid your husband got any of them pregnant? | Вы не боялись, что одна из них все же забеременеет от него? |
| In return for Norma's openness, the young girls could identify with her and were, for once, not afraid that no one would listen to them or believe them. | Благодаря проявленной Нормой откровенности девушки могли поставить себя на её место и хотя бы раз в жизни не боялись, что никто не станет их слушать или никто не поверит им. |
| Afraid he'll run his sleigh through a red light? | Вы боялись, что он промчится на санях на красный свет? |
| And being afraid became habit. | И боялись, что их отношения превратятся в привычку. |
| You're making me afraid there's something more to it. | Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто. |
| Not afraid you wear too much nowadays. | Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни. |
| You think you're afraid of the US military? | Думаешь, тебе нужно опасаться военных? |
| There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
| Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. | У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией. |
| We thank you, Lord, for your love and salvation, but we are afraid. | Мы благодарны, Господи, за твою любовь и спасение, но мы боимся... |
| And we're afraid, like young lovers, that too much talking might spoil the romance. | И мы боимся, как молодые влюблённые, что слишком много болтовни может испортить романтику. |
| We're not afraid to play the free agency market. | Мы не боимся играть от своего имени. |
| How are we any better than those people that we're so afraid of? | Чем мы лучше тех людей, которых так сильно боимся? |
| We are not afraid of the United States. | Мы не боимся Соединенных Штатов. |
| You have no idea what afraid is. | Ты понятия не имеешь, что такое страх. |
| Another way for the animals to overcome their fear is to show them that dragons are afraid of things too. | Другой способ преодолеть животным свой страх, это показать им, что драконы тоже могут бояться. |
| The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" | Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?" |
| It may stem from a perception that others are afraid, or that something is inexplicably wrong with the business environment, or a lack of inspiration (which can help overcome background fears). | Оно может быть вызвано ощущением, что страх испытывают другие, или тем, что в деловом климате что-то необъяснимо не так, или, наконец, недостатком вдохновения (помогающего преодолеть неявные страхи). |
| He surmises that Michael embodies a part of everyone; a part people are afraid will one day "snap and knife someone", which lends to the fear that Michael creates on screen. | «Майкл олицетворяет какую-то частичку каждого из нас, ту часть, которая однажды заставит взять в руки нож и ударить им кого-то», тем самым вселяя в зрителей страх от того, что творит Майкл на экране. |
| My partner was too afraid to come in here with me. | Мой напарник испугался ехать со мной. |
| Afraid what your old crush would think if she found out | Испугался, что же подумает твоя бывшая любовь, если узнает, |
| He wasn't afraid, Beth. | Он не испугался, Бет. |
| The good prince was not afraid. | Но отважный принц нё испугался. |
| Are you afraid or something? | Или ты испугался чего? |
| But Rita wasn't afraid, she was brave and calm. | Но Рита не испугалась, она была спокойна и бесстрашна. |
| And she isn't afraid of reptiles. | И она не испугалась моей черепашки. |
| Then I felt afraid for Marty because... | Потом я испугалась за Марти, потому что... |
| Edward, I was so afraid. | Эдвард, я так испугалась. |
| I just stayed there Trying to breathe, Afraid to move, | И лежала неподвижно пытаясь вдохнуть, боясь пошевелиться, я испугалась, что сломала что-нибудь. |
| I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
| See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
| Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |