I am afraid I'll be a burden to you. | Я боюсь, что буду тебе обузой. |
I'm not afraid of your dare, Fabrigo | Я не боюсь твоих вызовов, Радриго. |
I tell you right now, my heart is beating like a phone book in a dryer... and I'm so afraid of what's about to happen. | Мое сердце колотится как бешеное, и я боюсь того, что вот-вот случится. |
Afraid I'll have to postpone. | Боюсь, встречу придется отложить. |
Afraid Barr's credit card statement's a dead end. | Боюсь, его кредитка - это тупиковый путь. |
I think you're just afraid to admit that you enjoy killing. | Я думаю, ты просто боишься признать, что тебе нравится убивать. |
What are you afraid I'll find? | Что я такого могу найти, что ты так боишься? |
There's a truth even you're afraid to speak now because you know it's futile. No. | Есть правда... которую даже ты боишься говорить сейчас... потому что ты знаешь - это напрасно. |
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas. | Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев. |
Are you not afraid anymore? | Ты больше не боишься? |
He must have still been afraid of me. | Он, вероятно, все еще боялся меня. |
There was a child, but I was tan afraid to be a father. | Родился ребёнок, но я слишком боялся стать отцом. |
Then he must be made more afraid of us than we are of him. | Надо, чтобы он нас боялся больше. |
He wasn't afraid to use a gun. | Он не боялся использовать оружие. |
Tom has never been afraid of anything. | Том никогда ничего не боялся. |
But also, I think she's afraid of ending up alone. | Но также, думаю, она боится остаться одной. |
She speaks up, and she's not afraid of anything. | Она говорит прямо и ничего не боится. |
Mike, he's afraid. | Майк, он боится. |
He's afraid of being poisoned? | Что? Он боится отравиться? |
Look, if the Akkadian isn't afraid to go after targets in untouchable locations, what makes you think he won't come after you here? | Слушай, если Аккадец не боится находить своих жертв в недосягаемых местах, то почему ты думаешь, что он не заявится за тобой сюда? |
If he told you what I can do, you should look more afraid. | Если он сказал, на что я способен, то тебе стоит сильнее бояться. |
As time went on, Lopes began to be less and less afraid of people. | С течением времени Лопиш стал все меньше и меньше бояться людей. |
I'm not afraid anymore. | Больше мне нечего бояться. |
You start being afraid now? | Сейчас ты начала бояться? |
And stop being afraid of me. | И прекращай меня бояться. |
I was so afraid the gifts wouldn't arrive in time. | Я уже боялась, что подарки не доставят вовремя. |
You were always afraid for me, but see? | Ты всегда боялась за меня, но смотри. |
But then I thought about it, and she was probably afraid of what my family might do. | Но потом я подумал об этом и она, наверное, боялась того, что могла сделать моя семья. |
I was so afraid. | Вы знаете, я так боялась. |
I used to be... afraid of the dark. | Обычно я... боялась темноты. |
Anyone who's qualified is afraid to run, for a good reason. | Все кто в этом смыслят боятся баллотироваться, и на это есть причина. |
Our people are not afraid of an ordinairy wolf. | Наши люди не боятся обычных волков. |
What are these member States afraid of? | Ну чего так боятся эти государства-члены? |
People are afraid of the sickness, you know? | Люди боятся болезни, это так. |
Men today are afraid of women. | Современные мужчины боятся женщин. |
You're afraid to stand alone. | Вы боитесь взять все на себя. |
And as you're afraid someone will steal your spiritual force, you protect yourself. | И, так как вы боитесь кого-то, кто хочет украсть вашу духовную силу, вы себя защищаете. |
You afraid it might not happen? | Вы боитесь, этого может не произойти? |
Afraid I'm ruining your reputation, Monsieur La Valle? | Боитесь, что я разрушу Вашу репутацию, месье Ла Валль? |
Why are you so afraid of this? | Почему вы так боитесь этого? |
I was awful afraid when I was stopping. | Я тоже страшно боялась, когда решила бросить. |
Although the war ended three years ago, we are still afraid to think in the most powerful weapon of all times, the atomic bomb. | Хотя война закончилась З года назад, нам всё ещё страшно подумать о самом мощном оружии всех времён. |
Well, one study - actually, several studies in neuroscience - show that when we're afraid, at least three things happen. | Одно исследование в нейробиологии - нет, на самом деле их несколько - показали, что когда нам страшно, происходят по крайней мере три вещи. |
I am afraid to jump over the ditch. | Мне страшно перепрыгивать через ров. |
She wasn't afraid, Vi. | Ей не было страшно. |
That year we wasted, dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. | Год, который мы потеряли, ходили вокруг да около, боялись признать свои чувства. |
Then we can protect ourselves and not afraid of being bullied | Тогда бы мы могли постоять за себя и не боялись бы нападений |
Maybe they're afraid of Cazuli. | Может быть, они боялись Казули. |
And if you need to get them to keep their personal security with them at all times, you have to make them afraid to ever be alone. | А если вы хотите заставить их постоянно держать при себе охрану, вы должны сделать так, чтобы они боялись оставаться наедине. |
The school also reportedly experienced a significant reduction in school attendance, as most children are afraid to attend school, and approximately 75 children have stopped attending. | Сообщалось, что в школах также наблюдалось значительное сокращение числа учащихся, поскольку большинство детей боялись ходить в школы и приблизительно 75 детей перестали их посещать. |
Being afraid that you won't make it back home. | Опасаться, что можешь не вернуться домой. |
You think you're afraid of the US military? | Думаешь, тебе нужно опасаться военных? |
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. | И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады . |
There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
You should be very afraid. | Вам следует сильно опасаться. |
'Cause we're all afraid of him... and the things he's done and things he might do. | Потому что мы все боимся его... и что он натворил и вещи он может делать. |
We are afraid that adding the goal of conflict prevention to the overriding goal of achieving development marks a major reversal for developing countries now receiving development assistance, particularly those not currently threatened by conflict. | Мы боимся того, что добавление цели предотвращения конфликтов к основополагающей цели обеспечения развития резко отрицательно скажется на положении развивающихся стран, получающих сейчас помощь на цели развития, особенно на положении тех из них, которым в настоящее время конфликты не угрожают. |
We're not afraid. | Мы вовсе не боимся. |
That you don't do things, you're afraid you're going to be judged. | Мы не просто не делаем вещи, мы боимся, что нас раскритикуют. |
Afraid of being identified, dad. | Боимся быть узнанными, папаша. |
Well... it seems like you and I are not the only ones afraid. | Что ж... похоже, страх не чужд не только нам с вами. |
But if we are afraid, if we turn away, then we have no right to call ourselves true Christians. | Но если нами овладеет страх, и мы свернем с него, ...то мы не сможем считать себя истинными христианами. |
'Tis naught but your pride that's hurt I'm very much afraid | Но то, что ваша гордость полна ран, Меня вгоняет в сильный страх. |
My daughter is restless, panicked and afraid to go out, yet frustrated because she cannot see her friends. | Моя дочь не находит себе места, испытывает панический страх, боится выходить из дома и при этом крайне расстроена тем, что не может видеться со своими друзьями. |
He surmises that Michael embodies a part of everyone; a part people are afraid will one day "snap and knife someone", which lends to the fear that Michael creates on screen. | «Майкл олицетворяет какую-то частичку каждого из нас, ту часть, которая однажды заставит взять в руки нож и ударить им кого-то», тем самым вселяя в зрителей страх от того, что творит Майкл на экране. |
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. | Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать. |
You are the only one, who wasn't afraid to come here today. | Вы единственый, который не испугался прийти сюда сегодня. |
Probably afraid of getting arrested, heads for the tall grass. | Наверняка испугался, что его арестуют, решил затихариться. |
Afraid of what would happen to those people if they lost me - again. | Испугался того, что произойдет с ними, если они потеряют меня, снова. |
He wasn't afraid, Beth. | Он не испугался, Бет. |
I was just afraid I lost you. | Я просто испугалась, что больше тебя не увижу. |
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. | Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют. |
I'm even afraid it went too well. | Я даже испугалась, что слишком хорошо. |
Mary's afraid of the risks. | Мэри испугалась возможного риска. |
And I wasn't afraid. | Я совсем не испугалась. |
I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |