Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I am afraid he thinks that I'm angry with him. Я боюсь, он думает, что я на него злюсь.
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих.
Well, I'm not afraid to put it out there, you know? Знаете, я не боюсь обсуждать это тут.
I'm not afraid of her. Я не боюсь ее.
I am afraid it is. Боюсь, что о нем.
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
You have a great body and you're not afraid to show it. У тебя прекрасное тело и ты не боишься его показывать.
You're afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something. Ты боишься остаться один в темноте, и это уйдет когда ты осознаешь что-то.
Who are you afraid of, Harold? Кого ты так боишься, Гарольд?
You're afraid I'll show you up! Ты боишься, что я тебе покажу!
Yes, afraid of dying. Да, ты ее боишься.
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
I was always afraid of things that worked the first time. Я всегда боялся вещей, которые работают с первого раза».
Christopher was so afraid of them getting in, the wasps, it was like a phobia. Кристофер так боялся, что они залетят в комнату, осы, просто фобия какая-то.
The more I believe, the more I know it's my responsibility to save them... and I've never been more afraid. Чем больше я верю, тем больше понимаю, что я должен спасти их... и я никогда еще так не боялся.
What was this guy afraid of? Чего же он боялся?
He was never afraid to sleep alone. Не боялся спать один.
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
Zoey is so afraid of your twins, she wants to quit Tae Kwon Do. Зои так боится ваших близнецов, что хочет бросить тэквандо.
My sister is afraid there may be trouble in paradise. Моя сестра боится, что все не так хорошо, как кажется.
While teachers and administrators are present in some parts of the country, most parents are still afraid to send their children to school because of the continued presence of armed elements. В некоторых частях страны учителя и администраторы присутствуют, но большинство родителей все еще боится отправлять своих детей в школу, поскольку сохраняется присутствие вооруженных элементов.
Or the bank is afraid that it would be more profitable for it not to give the credit for your purchase, since you may have problems with its repayment. Или же банк боится, что ему выгоднее будет не выдавать кредит на вашу покупку, так как у вас могут возникнуть сложности с возвратом кредита.
She's afraid to leave me. Она боится оставить меня.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
Don't go to the woods if afraid of bear. Волков бояться - в лес не ходить.
Well, then, you don't know what afraid is. Тогда вы не знаете, что значит бояться.
I even started feeling afraid of her. Я даже начала её бояться.
The President should be very afraid. Президент должен сильно бояться.
But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence. Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не начал бояться молчать ещё больше.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
You were so afraid of getting pregnant that you repressed the possibility of it. Ты так боялась забеременеть, что отрицала саму возможность.
You was so afraid to get on the ice because it was slippery. Ты очень боялась выйти на лёд, потому что он скользкий.
And how she's afraid she'll have to go through it again. И как она боялась, что ей придется пройти через это вновь.
But here's the weird thing. I wasn't even afraid of them at all. Но самое странное, я их не боялась.
I was so afraid. Вы знаете, я так боялась.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
Many say that they are afraid of losing their jobs. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
You do realize people aren't afraid of you anymore, and they will come forward now. Ты понимаешь, что люди тебя больше не боятся, и они теперь всё расскажут.
Other women can't because they're too afraid. Другие женщины не хотят, потому что боятся.
Now, it may not be everybody's cup of tea and I think a lot of people are actually, with reason, afraid of it. Сейчас возможно это и не всем придется по вкусу, и я думаю, что множество людей, вообще-то не без причины, боятся этого.
This refers both to the song, and the video for it - Oleg Skrypka and his friends are not afraid of subjecting themselves to creative experiments, that is why the video "Chio Chio San" for many became a real surprise... Это касается как самой песни, так и видеоряда к ней - Олег Скрипка с друзьями не боятся ставить на себе творческие эксперименты, поэтому видео "Чио Чио Сан" для многих стало настоящей неожиданностью. Впрочем, ВВ всегда отличались умением создавать неординарные видео к своим песням...
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
Are you afraid of something he might say? Вы боитесь чего-то, что он мог бы сказать?
You guys are afraid of alienating Callie. Вы боитесь нажить себе врага в лице Калли.
I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism. Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики.
You're afraid of us spreading information to the outside world, so you quarantine us Боитесь, что разлетятся слухи, вот и заперли нас здесь!
I can understand your being afraid. Я понимаю, Вы боитесь.
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
I am afraid you're just too darn loud. К сожалению, вы всего лишь страшно громкие.
I'm not afraid anymore. Мне больше не страшно.
We're all afraid, Frodo. Нам всем страшно, Фродо.
I've always been afraid... Мне все еще страшно...
Do you feel personally afraid? Вам самому не страшно?
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
We biked all the way across town... because we were so afraid someone might see us. Поехали на другой конец города - боялись, что нас кто-то увидит.
Because you're afraid that if you die There'd be on one to care for your son? Боялись, если умрёте, то некому будет заботиться о вашем сыне?
Important is, that all are afraid. Важно, чтобы все боялись.
At the same time, in order to prevent the cases from being concealed, an environment and system to ensure that the girls feel neither afraid nor intimidated when consulting with or reporting to the police has been established. Вместе с тем для того, чтобы предотвратить сокрытие фактов, создаются необходимые условия и система с тем, чтобы девушки не боялись и не стеснялись консультироваться с полицейскими органами или обращаться в полицию.
They were just afraid to... open their eyes and sail. Нет. Они просто боялись...
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
Being afraid that you won't make it back home. Опасаться, что можешь не вернуться домой.
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
You should be very afraid. Вам следует сильно опасаться.
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
Instead of making better choices, we become overwhelmed by choice, sometimes even afraid of it. Вместо того, чтобы выбрать лучшее, мы потрясены выбором, а иногда даже боимся его.
Our fears can play tricks on us, making us afraid to change course, afraid to move on, but usually, hidden behind our fears are second chances waiting to be seized... Наши страхи могут сыграть с нами злую шутку, мы боимся изменить ход событий, боимся двигаться вперёд, но за нашими страхами прячутся новые шансы, которые надо хватать.
The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are. Чем больше мы боимся, тем более становимся уязвимыми, и тем больше мы боимся.
We, who are the KT letters, are not afraid of some new regulations. Мы, чье имя Каппа Тау, не боимся каких-то там рамок.
We're so afraid of age, we do everything we can to prevent it. Боимся старости, делаем всё, чтобы этого не случилось.
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
Suddenly I find myself terribly afraid of losing you. Меня внезапно охватил безумный страх, что я вас утрачу.
Being afraid is what's kept us alive. Страх помогает нам жить.
He implores her to accept his love and his wealth, but Maria is only afraid and repelled by Ghirei, who killed her beloved, her friends and her family. Он молит девушку принять его смиренную любовь и все богатства, которыми он владеет. Но Мария испытывает лишь страх и отвращение к Гирею, убившему ее любимого, родных и друзей.
He surmises that Michael embodies a part of everyone; a part people are afraid will one day "snap and knife someone", which lends to the fear that Michael creates on screen. «Майкл олицетворяет какую-то частичку каждого из нас, ту часть, которая однажды заставит взять в руки нож и ударить им кого-то», тем самым вселяя в зрителей страх от того, что творит Майкл на экране.
You're afraid of looking afraid. Боитесь показать свой страх?
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
He wasn't afraid, so they didn't have any power. Он не испугался, и они ничего не смогли поделать.
And if Russell Crowe is afraid of fighting with a wild lion my dad fights for him. И когда Рассел Кроу испугался драться с настоящим львом,
No, Mr. Kralik, he's wasn't afraid, I can assure you. Нет, мистер Кралик, он не испугался, могу вас уверить, просто он тактичен.
Are you afraid of Scar? Никак ты Шрама испугался?
And Paul said he was never really afraid, because she was more curious about him than threatened. И Пол сказал, что на самом совсем не испугался.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
And I wasn't afraid until he followed me there. И я не испугалась, пока он не последовал за мной.
I'm not afraid in the least bit. А я нисколько и не испугалась.
Emiko, you're a good girl so not afraid. Эмико, ты храбрая девочка, совсем не испугалась.
Perhaps it was irrational, my being so afraid. А может, я параноик, вот и испугалась до жути.
Do you know why she was so afraid of you, then? Тогда ты знаешь, почему она так тебя испугалась?
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...