| I'm not afraid to say it anymore. | Я больше не боюсь это сказать. |
| Bossman, I'm not afraid to talk about anything. | Боссман, я не боюсь ни о чем говорить. |
| I am afraid she would... | Боюсь, она может... |
| I'm not afraid of bloodshed. | Я не боюсь кровопролития. |
| I am genuinely afraid of her. | Я искренне боюсь ее. |
| You're not afraid of being touched anymore? | Ты уже не боишься, что до тебя дотронутся? |
| You're afraid I might get cancer? | Боишься, что я схлопочу рак? |
| What, you afraid of falling? | Что, боишься упасть? |
| Why, you're afraid of her? | Разве ты её боишься? |
| Okay, none of this is real and you're somebody who isn't afraid. | Это всё не взаправду, и ты не боишься. |
| Well, I've never been afraid of reevaluating my convictions, Professor and now, well, I have 20 million reasons to do so. | Я никогда не боялся пересматривать свои взгляды, профессор, и сейчас у меня есть 20 миллионов причин сделать это. |
| And I wouldn't have this medal if I'd been too afraid to try. | И этой медали не было бы, если бы я боялся попытаться. |
| I was so afraid, I almost hoped she wouldn't be. | Я так боялся, что начал надеяться, что ее не будет. |
| I won't know if he thinks of me, too, or if he's ever been afraid and wished that I was there. | Я не узнаю, думает ли он тоже обо мне, боялся ли он когда-то и хотел, чтобы я была с ним. |
| All my life I've been afraid of something. | Я всю жизнь чего-то боялся. |
| Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. | Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки. |
| Luca, my mother's always afraid of getting fat. | Ты знаешь, что моя мама всегда боится растолстеть? |
| She is afraid that he'll leave you after a while | Боится, что он вскоре тоже уйдет. |
| She's afraid of baseballs. | Она боится бейсбольных мячей. |
| Covery's probably afraid of the dark! | Наверное, темноты боится! |
| And they're not afraid of girls anymore either, Fabi. | И они также не бояться девчонок, Фаби. |
| Doesn't sound like you, Kristina, being afraid of something unrealistic. | Это на тебя не похоже, Кристина, бояться чего-то неосуществимого. |
| A lot of people are afraid to even go there. | Многие люди бояться даже близко подходить. |
| Being safe or being afraid is an easy choice for most. | Быть в безопасности или бояться для большинства простой выбор. |
| I really want to trust you when you say those words, dan, So maybe if I knew why, I'd stop being so scared of hearing them And afraid to say them. | Я, правда, хочу верить тебе, когда ты говорил те слова Ден, поэтому может, если я узнаю почему, я перестану так пугаться, когда буду слышать их, и больше не буду бояться произносить их. |
| Look, when you proposed, I was so afraid of losing you. | Слушай, когда ты предложил, я так боялась потерять тебя. |
| Something I knew would happen, that I've been afraid of... that I haven't had to face until now. | Я знала, что так будет, и я боялась... этого, но до сих пор закрывала глаза. |
| As long as I could turn it into a story or a game, she wasn't afraid of anything. | Пока я отвлекала ее сказкой или игрой, она ничего не боялась. |
| Due to fear of retaliation, she had not reported the case to the police and was even afraid to walk the streets. | Опасаясь мести, она не сообщила об этом полиции и боялась даже показаться на улице. |
| The founded company has never been afraid to take business risks, it was principled and honest, and employees always tried their best for the good of clients and the company. | Основанная компания никогда не боялась взять на себя предпринимательский риск, была принципиальной и честной, сотрудники всегда старались на благо клиентов и предприятия. |
| Why are poor Clara and Dr. Glover So afraid of this unarmed man? | Почему бедная Клара и доктор Гловер так боятся безоружного человека? |
| Who knows why people are so afraid of touching? | И почему люди так боятся прикосновений? |
| People are afraid to face how great a part of life depends on luck. | Люди боятся принять тот факт, что жизнь во многом зависит от везения. |
| Kids are still afraid to go in his garden. | Даже сейчас дети боятся залезать к нему в сад. |
| Everyone's afraid of older boys. | Все боятся подросших мальчиков. |
| Call the guards if you're afraid, captain. | Вызовите охрану, если боитесь, капитан. |
| Afraid OF Gardella, afraid FOR Gardella, afraid OF me... | Боитесь Гарделла... Боитесь за него... Боитесь меня. |
| If you're afraid, I'll guarantee you police protection. | Если вы боитесь, я гарантирую вам защиту полиции. |
| You sound like you're afraid of them? | Кажется, будто вы боитесь их. |
| You're afraid you're going out of your mind. | Боитесь, что сойдете с ума. |
| But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore. | Но по какой-то причине мне больше не страшно двигаться вперед. |
| Too afraid to look me in the eye? | Слишком страшно посмотреть мне в глаза? |
| Well, one study - actually, several studies in neuroscience - show that when we're afraid, at least three things happen. | Одно исследование в нейробиологии - нет, на самом деле их несколько - показали, что когда нам страшно, происходят по крайней мере три вещи. |
| So are you afraid or aren't you? | Так неужели не страшно? |
| I'm really afraid these days. | Сейчас мне очень страшно. |
| They were so afraid of the authorities that they buried the child themselves? | Они так боялись властей, что сами похоронили свое дитя? |
| When you ran, weren't you afraid they might find you? | Когда ты бежала, ты боялись, что они тебя найдут? |
| We've never been afraid of vampires. | Мы никогда не боялись вампиров. |
| Why were your parents afraid of you? | Почему твои родители боялись тебя? |
| "they were not afraid, having never seen a Grimm."I found them to be intelligent, compassionate "and thoroughly nonviolent, which made the dispatching of them quite easy." | "Они не боялись, они никогда не видели Гримма." Я обнаружил, что они умны и сострадательны»и не знают насилия, что позволило очень легко их убить. |
| Being afraid that you won't make it back home. | Опасаться, что можешь не вернуться домой. |
| Not afraid you wear too much nowadays. | Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни. |
| While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. | И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады . |
| There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
| You should be very afraid. | Вам следует сильно опасаться. |
| Here we are not afraid to tell the truth. | Здесь мы не боимся говорить правду. |
| We are not afraid to stand with religious dissidents and believers who practise their faith, even where it is unwelcome. | Мы не боимся встать рядом с религиозными диссидентами и верующими, исповедующими свою веру даже там, где она гонима. |
| We're - We're not afraid of Stan. | Мы... Мы не боимся Стэна. |
| We're all afraid to work. | Мы все боимся работать. |
| We're all afraid, Frodo. | Мы все боимся, Фродо. |
| Young girl plays lost and afraid, Hooks a guy, and he falls in love with her. | Юная девушка изображает страх и потерянность, подцепляет парня, он влюбляется в нее. |
| If I'm walking down a dark alley and I start to feel afraid, that's my body trying to protect me from gang boys with knives. | Если я иду по темной аллее и на меня накатывает страх, это мое тело пытается защитить меня от бандитов с ножами. |
| The worst thing about getting a lot of attention paid to you is that you're afraid of bad attention. | Самое худшее в большом количестве внимания... это страх, что оно будет негативным. |
| If you are afraid, sees exactly hln. | Если ты боишься, пристально вглядись в страх. |
| According to the recollections of Javad Hakimli, "Mehdi caused such fear that the Germans were even afraid to go out into the city alone", "it seemed to them that 'Mikhailo' was the name of a large detachment commanded by the hero". | Согласно воспоминаниям Джавада Хакимли «Мехти навёл такой страх, что немцы даже боялись выходить в город в одиночку», «им казалось, что Михайло - это название крупного отряда, которым командует богатырь». |
| He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. | Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать. |
| I was so knocked over by you I got afraid. | Ты сразила меня наповал,... и я испугался. |
| When I first saw him, I was too afraid to even move. | Когда я увидел его, так испугался, что не мог даже шевельнуться. |
| The truth is, I was just afraid. | Правда в том, что я просто испугался. |
| Are you suddenly afraid to lose? | Вдруг испугался, что проиграешь? |
| I don't know what you're so afraid of. | Не понимаю, чего ты так испугалась. |
| But Rita wasn't afraid, she was brave and calm. | Но Рита не испугалась, она была спокойна и бесстрашна. |
| The witness became afraid and wanted to flee, but was prevented from leaving by the security guard. | Свидетельница испугалась и хотела убежать, однако ей не дал это сделать охранник. |
| And then I became afraid. | Но потом я испугалась. |
| She's afraid of the fire. | Испугалась, подумала пожар. |
| I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
| See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
| Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |