I'm not afraid to be different. | Я просто не боюсь отличаться от прочих. |
I'm not afraid to say it anymore. | Я больше не боюсь это сказать. |
I am afraid we were never properly introduced yesterday. | Боюсь, нас толком не представили вчера. |
I am not afraid of anything. | Я вообще ничего не боюсь. |
I'm not afraid of you. I was never afraid of you. | Я не боюсь тебя и никогда не боялся тебя. |
You are not afraid to change your mind when conditions change. | Ты не боишься меняться, когда меняются условия. |
You're afraid that they'll dismiss you? | Боишься, что она тебя выгонит? |
Just admit it, you want me to take the job, but you're too afraid to say it. | Ты хочешь, чтобы я согласился на работу, но слишком боишься произнести это. |
So what are you most afraid of? | Так чего ты больше всего боишься? |
If you're not afraid, why should I be? I forgot. | Если ты не боишься, почему я должна бояться? |
I've always been afraid of our basement. | Я всегда боялся спускаться в наш подвал. |
When Thomas was a little boy, he was so afraid of the dark. | Когда Томас был маленьким, он очень боялся темноты. |
Each of us afraid to admit he was capable of doing such a thing. | Каждый из нас боялся признать тот факт, что он был способен на такое. |
My father sent you here to spy on me because he's afraid of how well I'm doing. | Мой отец прислал сюда вас, чтобы шпионить за мной, потому что боялся моих успехов. |
Then why were you so afraid to tell me? | Тогда почему ты боялся сказать мне об этом? |
And also apparently afraid to tell me that. | И вероятно боится мне об этом сказать. |
And unlike the rest of you cowards, she's not afraid to parallel park. | И, в отличие от вас, трусов, она не боится параллельной парковки. |
You see, she thinks she's broken through my tough exterior and coerced affection from a man who is afraid to love. | Все потому что она думает, что пробилась через твердую внешнюю оболочку и заставила влюбиться в себя человека, который боится любить. |
Isn't she afraid for you? | И не боится за вас? -Нет, никогда. |
Fargo is afraid of his own shadow. | Фарго своей тени боится. |
But, there is a terrible shame in being afraid to live. | Но, какой ужасный позор бояться жить. |
You almost made me forget about being afraid. | С тобой я почти перестала бояться. |
Don't go to the woods if afraid of bear. | Волков бояться - в лес не ходить. |
There's no need to be nervous or afraid of any | Там нет необходимости нервничать, или бояться кого-нибудь. |
Afraid of herself afraid of men. | Бояться себя бояться мужчин. |
Who was she so afraid of? | М: Кого она так боялась? |
But I wouldn't be so afraid if I wasn't already worried about the zombie apocalypse. | Но я бы так сильно не боялась если бы не была напугана грядущим Зомби Апокалипсисом. |
This is who I always wanted to be, and I was too afraid to tell you because I didn't think you'd like me. | Я всегда хотела стать такой, но слишком боялась тебе об этом сказать, потому что не думала, что я тебе такой понравлюсь. |
Before the op, I was talking to her mom who told me that she'd Been asking for this operation since she was 9, they recommended that she put it off for a while, and how she wasn't afraid, | Перед операцией я говорила с ее мамой, которая сказала мне, что она просила об этой операции с тех пор как ей исполнилось 9, ей рекомендовали отложить операцию на время, и как она не боялась, |
I was too afraid to hope. | Я слишком боялась надеяться. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. | Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
Of course, since the others are just as afraid as us, they won't try to smuggle either. | Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой. |
In prison, they are afraid. | В тюрьме они этого боятся. |
There are people who are afraid of dogs. | Здесь некоторые боятся собак. |
I have been told that some fear to leave; some don't want to go shopping for their families; some don't want to go about their ordinary daily routines because, by wearing cover, they are afraid they will be intimidated. | Мне сказали, что кто-то боится выходить на улицу; кто-то боится ходить за покупками для своей семьи; кто-то не хочет совершать своих обычных ежедневных дел, потому что, покрывая свою голову, они боятся преследования. |
I'll try not to be a hero, if that's what you're afraid of. | Я постараюсь не геройствовать, если вы этого боитесь. |
Are you afraid that watching this show might get to you, That it might tempt you to lose your own dignity? | И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд? |
Are you afraid to talk about this? | Вы боитесь говорить о нем? |
You are afraid of me, truly? | Вы боитесь меня, верно? |
You're not afraid of me. | Вы меня не боитесь. |
Stop being afraid of going after what you want. | Перестань, тебе просто страшно попробовать получить то, чего ты так хочешь. |
But for some reason, I'm not afraid to move forward anymore. | Но по какой-то причине мне больше не страшно двигаться вперед. |
Mother was like that. I know you are afraid to see them. | Я знаю, что страшно видеть маму в таком состоянии! |
In that moment and still today when I doubt, when I feel afraid, when I need to reconnect with that feeling, I remember his words, they were so powerful. | В тот момент, и до сих пор, когда меня одолевают сомнения, когда мне страшно, когда я хочу вернуть то самое чувство, я вспоминаю его слова, настолько они сильны. |
Are you afraid, Jimmy? | Тебе страшно, Джими? |
This is what you're all afraid of. | Это то, чего вы все боялись. |
Were you afraid that Calista might find them? | Вы боялись, что Калиста может их найти? |
We biked all the way across town... because we were so afraid someone might see us. | Поехали на другой конец города - боялись, что нас кто-то увидит. |
They weren't afraid of nothing. | И они ничего не боялись. |
That's exactly what we're afraid of. | Именно этого мы и боялись. |
You're making me afraid there's something more to it. | Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто. |
You think you're afraid of the US military? | Думаешь, тебе нужно опасаться военных? |
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. | И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады . |
There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. | У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией. |
We're not really afraid of your little fireflies. | Мы не боимся твоих маленьких светлячков. |
We're dining out to show our enemies we're not afraid. | Мы ужинаем здесь, чтобы показать, что мы не боимся. |
It's ambitious, but we're not afraid of a little hard work. | Весьма амбициозно, но мы же не боимся трудностей. |
Can we sink our teeth into your story if we're afraid to get our hands dirty? | Как мы можем погрузиться в твой роман, если мы боимся запачкать наши ручки? |
We're all greedy, and we're all afraid, but we can't do this. | Мы все жадные, и все мы боимся, но мы не можем этого сделать. |
You know, a mother afraid her baby will grow up without a father. | Знаешь, страх матери, что ее ребенок вырастет без отца. |
You are not bewildered, you are afraid. | Это не замешательство, а страх. |
I can see and hear better afraid. | Я видел и слышал куда больший страх. |
However, those needlessly afraid of an independent, stable and self-reliant Afghanistan sought to change the course of events to coincide with their own interests. | Однако те, кто безосновательно испытывают страх перед независимым, стабильным и опирающимся на собственные силы Афганистаном, стремятся изменить ход событий в своих собственных интересах. |
But when I tell you that Jeremy Geist was investigating a gang selling illegal firearms out of this bar, only one person will show fear - the person who is afraid of being caught. | Но когда я говорю, что Джереми Гайст выслеживал банду которая продавала нелегальное оружие из этого бара только один человек выкажет страх... Человек, который боится быть пойманным. |
When I first saw him, I was too afraid to even move. | Когда я увидел его, так испугался, что не мог даже шевельнуться. |
I was really afraid. | И по настоящему испугался. |
The good prince was not afraid. | Но отважный принц нё испугался. |
I think he's afraid. | Мне кажется он испугался. |
Afraid of what I'd say? | Испугался, что я расскажу? |
I'm not afraid in the least bit. | А я нисколько и не испугалась. |
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. | Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют. |
I'm writing you because today, for the second time in my life, I am afraid. | Я пишу вам, потому что сегодня, второй раз за всю жизнь, я испугалась. |
Edward, I was so afraid. | Эдвард, я так испугалась. |
And I wasn't afraid. | Я совсем не испугалась. |
I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |