I am afraid she can not cope with this sudden change. | Боюсь, она не справится с такими резкими переменами. |
I'd like to die already, but I'm also afraid of thinking this way. | Я бы так уже хотела умереть, но даже думать об этом боюсь. |
I'm not afraid. | Нет, не боюсь. |
He went missing the day you stopped Lord Blackwood.!'m afraid sewage workers found his body just this morning, sir. | Он пропал в канализации в день поимки лорда Блэквуда. Боюсь, рабочие нашли его тело только этим утром, сэр. |
Afraid he's got a pretty good case. | Боюсь, дело для него выигрышное. |
Are you afraid I won't follow you? | Ты боишься, что я не последую за тобой? |
And now you're not afraid? | А сейчас не боишься, да? |
You're afraid that if you allow yourself to get involved, You'll get hurt, | Ты боишься, что если ты с головой окунешься в отношения, то обожжешься. |
You're afraid of losing him. | Ты боишься его потерять. |
You are afraid to be alive. | Ты боишься быть живым. |
I am everything that you were too afraid to be. | Я все, чем ты боялся быть. |
His name was Reverse Flash, and I spent a long time being afraid of him. | Его звали Обратный Флэш, и я долгое время боялся его. |
He also wasn't afraid to mix medicine with alchemy to concoct new potions and remedies. | Также он не боялся смешивать медицину и алхимию, чтобы составлять новые снадобья и лекарства. |
Whether it was engines or people, he lived life to push, wasn't afraid of taking risks. | Шла ли речь о моторах или о людях, он старался сделать всё возможное, и не боялся рисковать. |
He was just afraid of you. | Он просто боялся тебя. |
She's afraid for you, Hope. | Она боится за тебя, Хоуп. |
Well, he's afraid of you, so you should get along fine. | Ну, скорее, он тебя боится, так что вы должны поладить. |
And the only reason I can think is that he got to her or something, but she's still afraid of him. | И я предполагаю, что единственная причина этому, что он запугал ее или вроде того, но она до сих пор его боится. |
Sierra Leone was not afraid of the challenges, and it was determined not to be left out. | Сьерра-Леоне не боится сложных задач, и преисполнена решимости оста-ваться участником этой революции. |
Kate was saying that this is why she's afraid to tell you things, Rosie too. | Сейчас Кейт сказала, что именно поэтому она боится рассказывать тебе обо всем, |
People quake with fear because I have the power to make them afraid. | Люди дрожат от страха потому что у меня есть сила заставить их бояться. |
A lot of people are afraid to even go there. | Многие люди бояться даже близко подходить. |
It's not the parents, but What Stinkard afraid of kids. | Это не родители, это низко бояться своих детей. |
Not afraid of killing people means not being afraid of killing yourself, right? | Не бояться убивать людей - значит не бояться убить самого себя, верно? |
Because he's afraid of throwing the girl into a whirlwind of chaos. | Потому что он будет бояться быть отшитым ею |
I've been very afraid in my life. | Выло время, когда я очень боялась. |
I've always been afraid day it would be you. | Я всегда боялась, что однажды и ты вернешься за этим. |
But I was too afraid to tell you. | Но я слишком боялась сказать тебе. |
She was not only afraid of you. | Она боялась не только тебя. |
I was just too afraid to show it. | Я просто боялась показать это. |
More and more men are afraid to fail in bed. | Больше и больше мужчин боятся скомпрометировать себя в постели. |
Minorities are still afraid to move freely throughout Kosovo. | Меньшинства по-прежнему боятся свободно передвигаться по Косово. |
When Smith viewed the edition, she asked her mother: "If people are so afraid of him, why doesn't someone write a letter asking whether he wants to have a war or not?" | Саманта Смит прочла их вместе с матерью и спросила у неё: «Если Андропова все так боятся, почему не напишут ему письмо и не спросят, собирается ли он начинать войну?» |
All the dragons are afraid of him. | Все драконы боятся его. |
They're afraid of technology because of its threat to humanity. | Они боятся технологий потому что они могут нанести вред человечеству. |
Then what are you afraid to show us? | Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри? |
Aren't you guys afraid of an officer coming down here? | Ребята, вы не боитесь, что сюда спустится офицер? |
And what exactly is it that you're afraid is going to happen? | Что именно должно произойти, чего вы боитесь? |
Are you afraid that watching this show might get to you, That it might tempt you to lose your own dignity? | И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд? |
What the hell are you afraid of? | И чего вы боитесь? |
Were you afraid, Punky? | Тебе было страшно, ягодка моя? |
I'm very, very afraid. | Мне очень, очень страшно. |
She wasn't afraid, Vi. | Ей не было страшно. |
I've always been afraid... | Мне все еще страшно... |
He was summoned to a police interview, became very afraid and fled Oman with his family instead of appearing. | Он получил повестку с указанием явиться на беседу в полицию, ему стало страшно, и он, вместо того чтобы идти в полицию, вместе со своей семьей бежал из Омана. |
You guys were all afraid of Terry. | Ребята, вы все боялись Тэрри. |
We were all so afraid it would become an hotel. | Мы так боялись, что он станет отелем. |
I've no opinion of companions, poor feckless bodies, afraid of a bit of honest domestic work. | Насчет компаньонов не знаю... Бедные, немощные, они боялись даже притронуться к работе прислуги. |
You've never been afraid. | Вы никогда ничего не боялись. |
We've been very secretive about who we are... what makes us strong, what makes us weak... and the thing that we vampires are most afraid of y'all knowing about us... is that we fear you too. | Мы не распространялись о своей сущности, что делает нас сильнее или наоборот слабее, о том, что мы, вампиры, больше всего боялись раскрыть, - мы тоже вас боимся. |
Being afraid that you won't make it back home. | Опасаться, что можешь не вернуться домой. |
Not afraid you wear too much nowadays. | Не опасаться слишком сильно предохраняться в наши дни. |
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. | И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады . |
There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
Morocco was not afraid of a referendum procedure; it had no need for recognition of its sovereignty over the Sahara, because it was acting within its rights, in the same way that Algeria had no need for anyone to recognize its sovereignty over Kabylia. | У Марокко нет причин опасаться процедуры референдума; нет никакой необходимости в том, чтобы его суверенитет над Сахарой получил признание, поскольку он принадлежит ему по праву, так же как и Алжиру нет необходимости в том, чтобы был признан его суверенитет над Кабилией. |
We're afraid it is too late. | Боимся, что уже слишком поздно. |
We are not afraid to stand with religious dissidents and believers who practise their faith, even where it is unwelcome. | Мы не боимся встать рядом с религиозными диссидентами и верующими, исповедующими свою веру даже там, где она гонима. |
We are dreadfully afraid of an accident and equally fearful of the impact of news of an accident on our development. | Мы очень боимся аварий и также опасаемся воздействия сообщений об авариях на наше развитие. |
And we've shied away from it because we're afraid of it. | Мы отложим это в сторону, потому что мы боимся этого. |
It's classified, but let's just say it was some kind of enhancement, and we're afraid that my research was stolen. | Это засекречено, но давай просто скажем, что это это усиление некоторых способностей, и мы боимся, что мои исследования были украдены. |
The only thing that is holding me back is that I am afraid. | Единственное, что меня удерживает - это страх. |
Well... it seems like you and I are not the only ones afraid. | Что ж... похоже, страх не чужд не только нам с вами. |
Shame is lying and being afraid. | В любви нет стыда Стыд - это ложь и страх |
But there's something inside of me that's afraid that I might. | Нет. Но во мне живет страх, что я попытаюсь. |
Another way for the animals to overcome their fear is to show them that dragons are afraid of things too. | Другой способ преодолеть животным свой страх, это показать им, что драконы тоже могут бояться. |
I don't know, I guess I got afraid. | Я не знаю, наверно, я испугался. |
I believe he's afraid of Corky. | Мне кажется, он испугался Корки. |
For a moment, I felt afraid. | А я испугался... на минуту... |
No, Mr. Kralik, he's wasn't afraid, I can assure you. | Нет, мистер Кралик, он не испугался, могу вас уверить, просто он тактичен. |
Are you afraid or something? | Или ты испугался чего? |
I was really afraid for you Mark when you dived this morning. | Макс, когда ты сегодня нырнул с высоты, я жутко за тебя испугалась. |
And she isn't afraid of reptiles. | И она не испугалась моей черепашки. |
She saw the engagement photo in the paper and ran, afraid her identity had been compromised. | Она увидела фото с помолвки в газете и убежала, испугалась, что её личность раскроют. |
And then I became afraid. | Но потом я испугалась. |
I just stayed there Trying to breathe, Afraid to move, | И лежала неподвижно пытаясь вдохнуть, боясь пошевелиться, я испугалась, что сломала что-нибудь. |
I'm standing here, afraid... | Я стою здесь, испуганный... |
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. | Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками. |
Hello Scared, too afraid again? | Привет Испуганный, снова боишься? |