Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
If you don't come, the other boys will say you are afraid. Если ты не придёшь, все подумают, что ты боишься.
Is there anything you're not afraid of? Есть что-то, чего ты НЕ боишься?
I won't do it the way I did at the club... if that's what you're afraid of. Но я не буду это делать так, как в клубе, если ты этого боишься.
All right, then, come on down if you're not afraid of anything. Ну, спускайся, раз ты ничего не боишься.
He's always talking about how brave you are, how you're not afraid of anything. Он всегда рассказывает, какая ты смелая, что ты ничего не боишься.
you're afraid of killing people, aren't you? Ты боишься убить человека, не так ли?
Are you afraid I wouldn't be careful? Ты боишься, что я буду неосторожен?
And you're afraid they're coming back? И ты боишься, что они могут вернуться?
Are you afraid to fight me yourself, you cowardly snake? Ты боишься честно сразиться, трусливая змея?
Are you afraid they're going to come back? Ты боишься, что они придут снова?
Just knowing that you're not afraid of those things... it's such a great step forward in our relationship. Понимание того, что ты не боишься так поступать... это огромный шаг в наших отношениях.
And you're afraid that I might... lose your precious operas? И ты боишься, что я могу потерять твои драгоценные оперы?
Well, what, are you... afraid of dying again? Ладно, так ты... боишься снова умереть?
Why are you so afraid to be spontaneous? Почему ты так боишься быть непринуждённой?
I thought you weren't afraid of anything! Я думал, что ты ничего не боишься!
You afraid to be friends, Cooper? Ты боишься быть друзьями, Купер?
Still afraid of the dark, brother? Все еще боишься темноты, брат?
You're not afraid of falling, Marie? Ты не боишься упасть, Мари?
You're afraid you'll never be the hero you want to be. Ты боишься, что не станешь героем, каким хочешь стать.
If you're afraid of me, that's the same as if... Если ты боишься меня, это тоже самое, как если бы...
Are you afraid you can't succeed without your friends? Ты боишься что не добьешься успеха без своих друзей?
If you're not afraid, she can't hurt you. Если не боишься, она не опасна.
Are you afraid of my Guatemalanness? Ты боишься моей "Гватемальности"?
You, you're never afraid. Ты... Ты никогда не боишься.
Are you afraid to face the truth? Ты боишься взглянуть правде в лицо?