Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
So you're afraid Alan is going to fall into an elevator shaft? Значит, ты боишься, что Алан упадёт в шахту лифта?
Aren't you the tiniest bit afraid that he might come for you? Ты совсем не боишься, что он может прийти за тобой?
I guess there's nothing you're afraid of? Ты, наверное, ничего не боишься.
Aren't you afraid the best years of our lives are passing us by? Ты не боишься, что лучшие годы нашей жизни проходят мимо?
You afraid the bad guys are going to see you hanging around your own son? Боишься, что плохие парни засекут, как ты разгуливаешь со своим сыном?
Look, I know you're afraid I might take advantage of her because we saved her life, but it's not like that. Слушай, я понимаю, что ты боишься, что я воспользовался тем, что мы спасли ей жизнь, но всё совсем не так.
I think you want to go out with me again, and you came to me with this because you're afraid to say it to me. Тебе захотелось еще раз меня увидеть, но ты боишься в этом признаться, поэтому придумала это дело.
Are you that afraid of what my sister might have to say to your brother? Ты боишься, что моя сестра может сказать что-то твоему брату?
And you won't listen to your wife because you're afraid of what you'll hear. И ты не будешь слышать жену, потому что боишься того, что услышишь.
You're just afraid you'll get a wrinkle from smiling. Ты просто боишься, что если ты улыбнешься, то получишь морщинку!
You would like nothing more than to curl up in bed and cry, but you're afraid if you start crying, you'll never stop. Ты бы хотела свернуться калачиком в постели и плакать, но боишься, что если начнешь плакать, то никогда уже не остановишься.
You're almost there and you're afraid you won't make it. Ты почти добралась, но боишься, что не успеешь.
You're afraid if you answer, you'll get hurt? Боишься, что если ответишь, я сделаю тебе больно, а?
What the hell are you afraid of? Чего ты, черт возьми, боишься?
You're afraid I'll get you fired again? Боишься опять потерять из-за меня работу?
What is it that you are afraid of, Mr. Green? Так чего же ты боишься, мистер Грин?
you afraid being caught for saling fake goods on the s Ты боишься, что тебя поймают на продаже подделок
You're telling me that you're afraid of the garbage disposal in your mother's kitchen? Ты толкуешь о том, как боишься, что мусор захватывает кухню твоей матери?
You afraid that they'll get all the front pages now? Боишься, что теперь они попадут на первые полосы?
You're not afraid of anyone, are you, shape-shifter? Ты никого не боишься, а, метаморф?
I know there are things that you think about me that you're afraid to say. Я знаю, что ты обо мне думаешь и боишься сказать.
You're not even afraid, not ever fazed, for that matter. Ты даже не боишься даже не тревожишься, если на то пошло.
That's why you won't give us those tapes... because you're afraid of what we might find. Поэтому ты не даёшь нам эти записи, потому что ты боишься того, что мы найдем.
You're not afraid of being seen with me? Не боишься что тебя увидят со мной?
Maybe what you're afraid of is what you don't know. Может, то, чего ты боишься, это то, что тебе не знакомо.