Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
She's afraid of John Mitchell, you're afraid of Walter Cronkite. Она боится Джона Митчелла, а ты боишься Уолтера Кронкайта.
I know you're afraid... but being afraid is all right. Я знаю, что ты боишься... но боясь все в порядке.
I'm not afraid. I'm not afraid of anything. Боишься? - Я ничего не боюсь.
You're afraid of hearing it, but I'm more afraid than you. Ты боишься это услышать, я боюсь еще больше.
Because you're not afraid of Cottonmouth, and he's obviously afraid of you. Потому что ты не боишься Щитомордника, а вот он тебя - да.
I know you're afraid to die, Oskar. Я знаю, что ты боишься умереть, Оскар.
And you're afraid to say no... И ты боишься сказать "нет"...
While you do nothing 'cause you're too afraid of Schiller. В то время как ты ничего не делаешь потому что очень боишься Шиллера.
You're afraid you'll have nothing to say. Ты боишься, что тебе нечего будет сказать.
You're not afraid to go after what you want. Ты не боишься пойти за тем, чего хочешь.
I think you're afraid of letting go. Я думаю. ты боишься дать сёбё волю.
I think you're afraid of happiness. Я думаю, ты боишься счастья.
You're afraid that you can't do it justice. Ты боишься, что не сможешь сделать всё правильно.
You're afraid I won't need you anymore. Ты боишься, что ты мне будешь больше не нужен.
You just have to make up your mind who you're more afraid of. Сейчас хорошенько подумай кого ты больше боишься.
See, you're not afraid of the dark, Barry. Значит, ты боишься не темноты, Барри.
I don't know, because you're afraid of change. Я не знаю, потому что ты боишься перемен.
You have that gun because you're afraid of Henry. Ты купила себе пистолет, потому что боишься Генри Уилкокса.
You're not afraid Baelfire will be taken from you. Ты не боишься, что у тебя отнимут Бэйлфара.
You're afraid he'll leave. Ты боишься, что он сам уйдет.
This is about you being afraid to settle down with me. Дело в том что ты боишься стабильных отношений со мной.
That's you all over, afraid to commit yourself. Вот в этом весь ты, так боишься обязательств.
I guess you really are afraid of me. Надо думать, ты действительно меня боишься.
You're making excuses because you're fundamentally afraid of intimacy. Ты оправдываешься, потому что в корне боишься близости.
Look, I know what you're afraid of. Слушай. Я знаю, чего ты боишься.