| Are you still afraid? | Ты всё еще боишься? |
| You're afraid of this little fire? - Mmmmm! | Ты боишься этого маленького огня? |
| You're afraid to stand up to him! | Ты боишься ему сказать! |
| Are you afraid of me? | Ты меня боишься, Наима? |
| Still afraid of the dark, brother? | Ты всё ещё боишься темноты? |
| You're afraid, aren't you? | Ты боишься, что ли? |
| Hope you're not afraid of the dark. | Ты ведь не боишься темноты? |
| Are you afraid of a little girl? | Или ты боишься маленькой девочки? |
| Because you're afraid of him. | Потому что ты его боишься. |
| What are you, afraid? (scoffs) | Ты что, боишься? |
| I know you're afraid of him. | Знаю, ты его боишься. |
| Are you afraid, Bjorn? | Ты боишься, Бьёрн? |
| You're afraid of him, Wanda. | Ты боишься его, Ванда. |
| Robespierre, you're afraid | Робеспьер, ты боишься? |
| You afraid you might like it? | Боишься, что тебе понравится? |
| It's not the jump you're afraid of. | Ты не боишься прыгать. |
| You're just afraid of the FCA. | Ты просто боишься ТСФ. |
| Are you still afraid of me? | Ты всё ещё меня боишься? |
| I know you're afraid. | Я знаю, ты боишься. |
| You're just afraid of... emptiness. | Ты просто боишься... пустоты. |
| What are you afraid of, man? | Чего ты боишься, чувак? |
| Are you afraid to say it? | Ты боишься сказать это? |
| You're afraid of me, too. | Ты тоже меня боишься. |
| This is the me you're afraid of. | Такого меня ты боишься? |
| What, are you afraid of AMI? | Ты что, боишься УМИ? |