Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
So, what are you afraid of? Так все же, чего ты боишься?
You're afraid of things hiding under stairs? Ты боишься того, кто прячется под ступеньками?
Honey, my point is, you have a strong sense of what is right and you're not afraid to act on it. Милая, я считаю, ты чувствуешь, что правильно, и не боишься за это бороться.
What are you so afraid will happen if you tell me the truth? Почему ты так боишься рассказать мне правду?
I can't tell what you're more afraid of. Не понимаю, чего ты больше боишься:
Are you afraid I'll ask you for money? Боишься, что я буду просить у тебя денег?
Are you afraid of being here alone with him? Ты боишься находиться с ним наедине?
Why are you so afraid of harming me? Почему ты так боишься навредить мне?
Is someone making you afraid for your physical safety? Ты из-за кого-нибудь боишься за свою безопасность?
You're afraid of losing your... ability, aren't you? Ты боишься потерять эту свою... способность, да?
All right, fine, if you're afraid, Adelaide can stay with you. Ладно, если ты боишься, то Аделаида пойдет с тобой.
You're afraid of heights, aren't you? Ты боишься высоты, не так ли?
Are you afraid to look this fella in the eye? Ты боишься посмотреть в глаза этому парню?
You afraid you won't find it? Боишься что не найдешь туда дорогу?
You are afraid... I talk to your wife. Боишься, что я заговорю с твоей женой?
'Cause you're afraid to have feelings? Почему? Ты боишься иметь чувства?
You - You're not afraid of beach erosion, right? Ты не боишься эрозии пляжа, верно?
Are you afraid that I'll cling onto you like that... Ты боишься, что я так к тебе цепляюсь...
I'd hate to see you lose your son because you're afraid to share him. Было бы печально увидеть, как ты теряешь сына, из-за того, что боишься им поделиться.
Are you afraid you'll lose your connection with her? Ты боишься, что потеряешь связь с ней?
You're afraid of what may happen if the war comes? Ты боишься, что может начаться война?
You're afraid to look at your own father? Ты боишься посмотреть на своего отца?
There are days when you're less afraid, days that go by faster than others. Бывают дни, когда ты меньше боишься, дни, которые проходят быстрее чем другие.
Are you afraid to do the one act that will restore me to life? Ты боишься сделать одно действие которое вернёт меня к жизни?
Or are you afraid of playing with me? Или ты боишься играть со мной?