Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
You're afraid of me now, aren't you? Значит, теперь ты меня боишься, да?
You're not afraid at all, are you? Как я понял, ты ничего не боишься?
Aren't you afraid that I'd kill you once I mastered it? А ты не боишься, что я убью тебя, когда выучу их?
You're not afraid he'll turn out like one of the Lynwood kids or me? Ты не боишься, что он станет похож на тех парней из Линвуда или на меня?
You're afraid someone will see you with me? Ты боишься, что нас увидят вместе, что ли?
And what is it, are you afraid of Paige or you just felt like punching a familiar face? Дело в том, что ты боишься Пэйдж, или тебе просто захотелось ударить, по уже знакомому лицу?
What if you're just like your mom and you're afraid of commitment? Что если ты как и твоя мама и боишься обязательств?
What's the matter, afraid it'll keep you up all night? Что такое, боишься ночью не уснуть?
You said you aren't afraid of anything. Страшно же... что ничего не боишься... что я боюсь?
You are afraid of me, aren't you? Ты боишься меня, не так ли?
So, you're not at all afraid of her? Так ты её совсем не боишься?
You're dying to step for your friends, but you're afraid your friends won't be there to step for you. Ты умрешь за шаги своих друзей, но ты боишься, что твои друзья не будут шагать с тобой.
Are you afraid that I'll steal it? Ты что, боишься что я его угоню?
Well, it's afraid of me, isn't it? Ты наверное боишься меня, не так ли?
If you're afraid, why do you sit up here? Ты боишься высоты, а берёшь места здесь?
Don't let them see you're afraid, kid! Покажи, что ты не боишься.
You want to rescue the others, but you're afraid if you tell us, they might get killed? Ты хочешь спасти остальных, но боишься, что если скажешь нам, то их могут убить?
We can't meet in public because you're afraid that he'll suspect you more? Раз ты боишься попасть под подозрение, то мы не можем встречаться.
Now, you don't need to win these fights, but you need to show these guys that you're not afraid to fight back. Теперь мне нужно, смог дать отпор, парням там, и ты должен показать что ты их не боишься.
I didn't believe him. how can a man be brave if he's afraid? Я не поверил ему. Спросил: если чего-то боишься?
What's something you're afraid is too much to tell me? Есть что-то, о чем ты боишься сказать недостаточно.
If you could do all this, what were you so afraid of, Carol? Если ты всё это можешь сделать, чего же ты так боишься, Кэрол?
Or maybe you're afraid I'll pull it because you're convinced I'm in love with Monte. Или ты боишься, что я отключу его, потому что убеждена, что я влюблена в Монти.
I know he's here and I know you're afraid, but that's all over now, because I know who he is and I know why he came back. Я знаю, что он здёсь, знаю, что ты боишься, но всё ужё позади, потому что я знаю, кто он и зачём вёрнулся.
But more than that, I don't want you holding back issues because you're afraid of how it will affect me. Но самое главное, я не хочу, чтобы ты молчал о проблемах, потому что боишься того, как это повлияет на меня