| You're the one afraid to reveal yourself. | Это ты - боишься Самого себя. |
| Because you're afraid to ask Sally Sitwell to go with you. | Потому что боишься пригласить Салли Ситвел. |
| Are you afraid you have smallpox? | Ты боишься что у тебя может быть оспа? |
| Are you afraid of being seen with me? | Ты не боишься что тебя со мной увидят тут? |
| You're just afraid that if we play, you'll get embarrassed. | Ты просто боишься, если мы начнем играть, ты опозоришься. |
| You're afraid of insects and women. | Интересно. Ты боишься насекомых и женщин. |
| You're afraid to let yourself be happy. | Ты боишься позволить себе быть счастливым. |
| No, you're not afraid of authority. | Нет, ты боишься не её власти. |
| You're afraid she actually is right for you. | Ты боишься, что она действительно может тебе подходить. |
| You're afraid to take a chance because it's too big a chance. | Ты боишься воспользоваться шансом, потому что шанс слишком большой. |
| You're afraid I'll embarrass you. | Ты боишься, что я поставлю тебя в неловкое положение. |
| Just washes over you, but you're not afraid to drown. | Она накрывает тебя, но ты не боишься утонуть. |
| Are you not afraid of them? | О, так ты их не боишься? |
| No, you're afraid you have to be nice to Cam. | Ты боишься, что тебе придётся вежливо общаться с Кэмом. |
| Because you are so afraid of commitment. | Потому что ты очень боишься серьёзных отношений. |
| Still afraid someone might see us together? | Все еще боишься, что кто-то может нас увидеть вместе? |
| Richard here just told me you're not afraid of me. | Ричард сказал, что ты меня не боишься. |
| I mean, you're not afraid to... | Я имею в виду, ты не боишься... |
| No, you're afraid to change. | Нет, это ты боишься перемен. |
| They just said on the radio that you weren't afraid... not even of justice. | А по радио только что сказали, что ты никого не боишься, даже следователей. |
| You're afraid if you tell him the truth, your perfect little marriage fantasy will end. | Ты боишься, что если ты скажешь ему правду, то твоя прекрасная маленькая фантазия о браке закончится. |
| You're afraid if people see the real you, it'll be scary. | Ты боишься, что увидев тебя настоящую, люди испугаются. |
| Are you afraid with your husband? | Боишься, что с твоим мужем будет также? |
| You're afraid, and Cerebro knows it. | Ты боишься, и СёгёЬго это знает. |
| But you're afraid to act from your heart. | Но ты боишься жить по велению сердца. |