Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
No, you're afraid. Нет, ты боишься.
Are you afraid of hell? Боишься в ад попасть?
What are you so afraid of? Чёго ты так боишься?
Is it because you're afraid? Из-за того, что боишься?
Still afraid of the dentist? Всё ещё боишься стоматологов?
Why are you so afraid of success? Почему ты так боишься успеха?
Aren't you afraid? Ты их не боишься?
What is it you're afraid to say? Что ты боишься сказать?
You're not afraid of me? Ты не боишься меня?
Stacy says you're afraid to show affection. Стейси говорит, что ты боишься публично проявлять свои чувства ко мне.
You're afraid of getting beat by a crop duster. Ты боишься, что проиграешь кукурузнику.
It's all day long you carry around a suitcase like a lost soul... because you're afraid to live with Gamboa. А ты? Весь день возишь чемодан с угла в угол, потому что боишься переезжать к Гамбоа.
You're afraid, aren't you? - I have nothing to hide. Ты боишься, да? - Мнё нёчёго скрывать.
But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь.
I know that you're afraid to let anyone get close to you. Ты боишься, и никого не подпускаешь к себе.
But you're afraid you'll get trapped in an extras menu in Suomi and not be able to navigate your way back out again. Но ты боишься запутаться в финском меню и не сможешь вернуть все как было.
You're so wrapped up in layers, onion boy, you're afraid of your own feelings. Ты настолько замкнут в себе, что боишься своих собственных чувств.
You're afraid that the sight of me in cream colored raw silk will bring tears to your eyes. Ты боишься, что увидев меня в кремовом шёлковом платье расплачешься.
I know all your secrets, how you're afraid of moths and lost the Big V to that guy at judo. Я знаю все твои секреты - как ты боишься ночных бабочек и как ты лишилась невинности с тем дзюдоистом.
If you're afraid of that, be pirates forever or make salt at Cheonghawon. Если боишься этого, оставайся до конца жизни пиратом или добывай соль в Чхонгхавон.
As much as your speech was about outing Darhk, it was also about sending the message that you're not afraid anymore. Твоя речь призвана вытащить Дарка на свет, а ещё в ней послание, что ты больше не боишься.
You're still the same judgmental person who's afraid of getting hurt. Ты всё также склонна к осуждениям и боишься, что тебе сделают больно.
You are outmatched by me and Gibbs, and you're afraid to find out. Так ты и не справишься - ни со мной, ни с Гибс, и просто боишься признать это.
What you afraid that your tapering This shirt by ketchup? Боишься, я тебя кетчупом оболью? Тебе ж костюм дороже пасынка!
Are you not going because you're afraid of Luke? Ты не собираешься идти туда потому что ты боишься Льюка? Это не является тем, чего я боюсь.