Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
[Aren't you afraid of meeting some evil guys on line? [Ты не боишься встретить плохих парней в сети?
You're afraid he'll kill you? Ты боишься, он убьет тебя?
Or is that you're afraid of running into Emily and Ben? Или ты просто боишься столкнуться с Эмили и Беном?
You're so afraid of what you don't understand that it kept you from seeing who you really are. Ты так боишься того, чего не можешь понять, что это мешает тебе увидеть то, какая ты на самом деле.
What does make you afraid, chief? А чего ты боишься, шериф?
Maybe you're afraid that he'll do just fine without you? Может, ты боишься, что он и без твоей помощи прекрасно справится?
You're afraid one of your stuffed animals might hear you? Боишься, что одно их твоих чучел может тебя услышать?
And you're not afraid that might be interpreted as motive? Ты не боишься, что это может быть воспринято, как наш мотив преступления?
You're afraid of what people might think if you change your mind, but you can't care about them. Ты боишься, что подумают люди, если ты передумаешь, но тебе не должно это волновать.
Are you afraid that they're talking about you? Ты боишься, что они говорят о тебе?
Why are you afraid of trucks and buses? Почему ты боишься грузовиков и автобусов?
I know that you're afraid this is a trap. I am, too. Я знаю, ты боишься что это ловушка.
Just because you're too afraid to reconnect with him doesn't mean I have to be. Только потому, что ты боишься увидеться с ним не значит, что я тоже должен.
With everything that's happened, are you afraid of him? Учитывая то, что происходит, ты боишься его?
You afraid I'll become the favored son? Боишься, что стану любимым сыном?
I think you want to ask him to the dance and you're afraid to. Я думаю, ты хочешь пригласить его на танцы и боишься.
Why are you so afraid to have your pelvis touch mine? Почему ты боишься прижаться своим тазом к моему?
That is what you want to believe... because you are too afraid to tear down the walls and rebuild. Ты внушила это себе, потому что боишься ломать стены и всё перестраивать.
I know you're afraid to put yourself out there. Я знаю, что здесь ты боишься выходить в свет.
What are you afraid of, Jafar? Чего же ты боишься, Джафар?
You're rushing into it because you're afraid you'll change your mind. Ты так торопишься, потому что боишься передумать.
Or are you too afraid because I'm not some defenseless little child? Или ты боишься, потому что я не какой-то беззащитный маленький мальчик?
Why are you so afraid of what people might think? Почему ты так боишься, что подумают люди?
Why are you so afraid to be yourself? Почему ты так боишься быть собой?
If you're afraid of losing your happy ending, That means you found it. Если ты боишься потерять свое счастье, значит, ты его нашел.