Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боишься

Примеры в контексте "Afraid - Боишься"

Примеры: Afraid - Боишься
Are you afraid it's contagious? Ты боишься, что это заразно?
You're not afraid of me, are you? Ты же не боишься меня, правда?
You're not carsick, you're just afraid to go in there. Тебя не мутит, ты боишься зайти в дом.
How come you're not afraid of Warlow? Как так получилось, что ты не боишься Варлоу?
You know that you will not hurt but afraid that will hurt. Ты знаешь, что тебе не будет больно, однако боишься, что будет больно.
I'm asking you are you afraid of hurting their feelings? Я спрашиваю, ты боишься ранить их чувства?
Are you afraid I'll embarrass you? Ты боишься что я тебя опозорю?
And still you're afraid of the knock on the door at midnight. И всё равно боишься, что среди ночи раздастся стук в дверь.
Bridge, honey, you haven't been afraid of the dark for a long time. Бридж, дорогая, ты уже давно не боишься темноты.
Are you afraid he'll recognise you and tell your mother? Ты боишься, что он узнает тебя и расскажет твоей матери?
And you're afraid you won't meet her expectations? А ты боишься, что не оправдаешь ее ожиданий.
Are you afraid the cancer will hear you? Боишься, что рак тебя услышит?
Why are you afraid of me, Sandra? Почему ты боишься меня, Сандра?
Why aren't you afraid Tarugai? Почему ты не боишься, Таргутай?
Are you afraid I won't like her? Ты боишься, она мне не понравится?
Not afraid to make the tough calls. Не боишься действовать жёстко. Тренер?
Are you afraid of me, King Creon? Ты боишься меня, царь Креонт?
What bothers you is that I'm not afraid of this place, and you are. Тебя раздражает то, что ты боишься этого места, а я нет.
You think that you despise them, but you are really afraid of them. Ты думаешь, что презираешь их, когда на самом деле ты их боишься.
Are you afraid of me, boy? Ты, что боишься меня, мальчик?
Or you afraid maybe she'll flatten your wallet? Или, возможно, ты боишься, что она ударит по твоему карману?
You're afraid that if I keep on showing up and actually helping, that you'll like it. Ты боишься, что если я и дальше буду помогать, тебе это понравится.
It's really just that you're afraid of flying, Turtle. На самом деле, ты просто боишься летать.
Are you afraid of getting hurt, McCall? Ты боишься, что будет больно, Маккол?
Do you afraid to be disappointed in your friend? Не боишься разочароваться в своем друге?