| Because what you had may have been a nightmare, Mike, but you can't tell me you're not afraid of being exposed. | Возможно, это был просто сон, Майк. но не говори, что не боишься разоблачения. |
| Aren't you afraid that thing might give you cancer? | Ты не боишься, что эта штука станет причиной рака? |
| Are you afraid you'll be converted while you're not looking? | Боишься, что тебя обратят в католичество, пока ты не смотришь? |
| If you're afraid of a real relationship then don't be in one. | Если ты так боишься серьёзных отношений не нужно было их начинать |
| Are you afraid to risk the life of a school boy, Hong Woo Jin? | Боишься рискнуть своей жизнью, Хон У Чжин? |
| or... are you afraid of living with day and night switched? | Или... боишься, что вся твоя жизнь перевернётся? |
| Or are you afraid people'll say the famous writer is living with a an embarrassing psycho? | Или ты боишься того, что люди скажут об известной писательнице, живущей с психом? |
| It's because you're afraid, Isn't it? | Все из-за того, что ты боишься? |
| What, are you afraid of the old man burning through your inheritance? | Ты боишься, что он потратит твое наследство? |
| I understand what it's like to be drawn to something that is unhealthy, to a part of yourself that you are afraid of. | Я понимаю, каково это, когда притягивает нечто опасное, та часть тебя, которую ты боишься. |
| That's who your apology is really for, because you're afraid maybe I'll talk, maybe he'll fire you. | Так как твои извинения, как раз для него, потому что ты боишься, что я могу ему все рассказать и он тебя уволит. |
| When you're afraid of everything that's out there, you quit going out there, which is what happened to me before Zombieland. | Когда боишься всего, что вне твоего дома, ты не выходишь из дома, что и случилось со мной задолго до Зомбилэнда. |
| No. Are you afraid of him? | Ты, что, боишься его? |
| Are you afraid of what you might say while I'm here? | Ты боишься того, что можешь сказать мне, пока я здесь? |
| I hear you saying're afraid that I'll leave you. | Я слышу, что ты говоришь, что ты боишься, что я уйду от тебя. |
| I get the feeling that you're afraid to tell me something that other people say about you. | Софи, у меня такое чувство, что ты боишься рассказать мне то что говорят о тебе другие люди. |
| You're afraid for me, aren't you? | ты боишься за меня, да? |
| You're not like anybody that I know, because you're not afraid to admit what a total mess you are. | Ты не похожа ни на кого из моих знакомых. ты не боишься признать, что ты сплошное недоразумение. |
| And why are you so afraid of the doctor anyway? | И вообще, почему ты так боишься врача? |
| You're afraid right now, aren't you? | Ты и сейчас боишься, да? |
| This is about you being too afraid to stand up to your family! | Главное здесь то, что ты слишком боишься идти против собственной семьи! |
| What, you're afraid he'll make fun of you? | Что, боишься, что он будет над тобой подшучивать? |
| Maybe you're afraid if you let yourself start to feel something, you might not be able to stop. | Может, ты боишься, что, позволив себе что-то чувствовать, ты не сможешь остановиться. |
| But it's not him you're afraid of, is it? | Но ты боишься совсем не его, так ведь? |
| And worst of all, you're afraid you'll never know why. | А больше всего ты боишься, что ты так и не поймешь почему. |