You're probably afraid that they might steal your precious badge away from you, right? |
Ты наверное боишься, что они могут отобрать у тебя твой бесценный значок, правда? |
You're not afraid to leave her alone, Beran? |
Ты за нее не боишься, Баран? |
Are you afraid or something, 'cause you yelled? |
Ты боишься, потому что накричал на Лину? |
So you don't want to be with me because you're afraid I might leave, too. |
Поэтому ты не хочешь быть со мной, потому что боишься, что я тоже могу уйти. |
What, you afraid she'll hear it in your voice? |
Ты боишься, что она услышит это в твоем голосе? |
Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, it's not prison you're afraid of. |
Потому что я понимаю, что если позвоню в полицию и расскажу всё, что видела, ты боишься не тюрьмы. |
You are afraid of me looking at these files? |
Боишься, что я найду что-то в старых делах? |
Howard's not only like your father, but he's also like the child that you're afraid to have. |
Ховард не только как твой отец, но и как ребенок, которого ты так боишься завести. |
You're not afraid you'll be charged with frivolity? |
Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить? |
You're afraid to practice magic because those witch spirits convinced you it's wrong. |
Ты боишься использовать магию потому что духи ведьм убедили тебя, что это неправильно |
Aren't you afraid there might be some "implied expectation"? |
Не боишься, что у него будут "особые ожидания"? |
No, what I think is you're afraid to tell me that you want to see other people. |
Нет, я думаю, что ты просто боишься признаться что хочешь встречаться с кем-то. |
I may not be Archie, but it sounds like you're afraid of the villain you used to be and the one you might become again. |
Я хоть и не Арчи, но похоже, что ты боишься той злодейки, которой была, той, который ты можешь снова стать. |
You're conflicted, you want to help him, but you're afraid that anything you do will be interpreted as a sign of approval. |
Ты противоречива, ты хочешь помочь ему, но ты боишься что, что бы ты не делала будет истолковано как знак одобрения. |
Now, you want to come in here because you're afraid you might use? |
Хочешь прийти сюда потому что боишься подсесть? |
Aren't you afraid to bring your daughter into a place like this? |
Ты не боишься взять свою дочь в такое место? |
Why are you afraid, Lisa? I don't understand you. |
Чего ты боишься, Лиза, я не могу понять |
Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? |
Боишься, что я превращусь в соляной столб? |
Just about how you're not - you're not afraid to be dark. |
О том, как ты не боишься быть такой мрачной, серой. |
He was going to tell the truth to the court, so you had to stop him, because you're afraid of prison. |
Он собирался сказать правду в суде, и ты остановил его, потому что ты боишься тюрьмы. |
Aren't you afraid of getting killed? |
Ты не боишься, что тебя убьют? |
If they do have this intelligence, are you afraid of it? |
Если у них есть этот разум, боишься ли ты его? |
Or maybe you're afraid that daddy will give you a whipping... |
Может, боишься, что папочка ремнем отшлепает, а? |
Are you afraid to take care of me in my old age? |
Боишься, что придется заботиться обо мне, когда я состарюсь? |
You're not afraid to hand out stiff sentences, and I think you agree, the stiffer the better The stiffer the better. |
Ты не боишься раздавать жёсткие приговоры, и мне кажется, ты тоже за то, что чем жёстче, тем лучше. |