You're not afraid of us, are you? |
Надеюсь, ты нас не боишься? |
You can't stop being who you are because you're afraid, right? |
Ты не должна от него отказываться потому, что ты боишься. |
Why, Niebaum? You afraid we'll catch you in a lie? |
Боишься, что я поймаю тебя на лжи? |
And now you're afraid... because you know the big part of you is a wolf... that has the courage to bite off its own hand... to save itself from the trap of the wrong love. |
И теперь ты боишься... потому что знаешь, что большая часть тебя волк... у которого есть смелость отгрызть свою собственную лапу... чтоб освободиться из капкана неподходящей любви. |
For someone like you who I can see isn't afraid of anything, it would tap into your inner strength and give you the power to have or do anything you want. |
Такому человеку, как ты - а как я вижу, ты ничего не боишься - это откроет доступ к твоей внутренней силе и даст тебе возможность иметь и делать всё, что тебе захочется. |
You're afraid he's going to get to you? |
Ты боишься, что он доберется до тебя? |
Do you ever wonder when you became the very thing you're afraid of? |
Ты задавалась вопросом, когда ты успела превратиться в то, чего сама же боишься? |
Are you afraid he's going to squander his as you have yours? |
Ты боишься, что он промотает его, как и ты свое? |
If you're afraid of the man's wrath, we won't print your name, but if your reporting's as good as your fiction, I'll assign you another piece. |
Если ты боишься гнева этого человека, мы не будем печатать твое имя, но если репортаж будет так же хорош, как и история, я дам другое задание. |
You're not afraid she'll chew up the seats? |
Не боишься, что она всю обивку сжует? |
Are you so afraid of this new girl, we have to take elaborate measures every time you want to skirt around ethical boundaries? |
Ты так боишься этой новенькой девушки, что мы должны принимаем самые тщательные меры каждый раз, когда ты хочешь обойти этические границы? |
You're not afraid of a little water, are you? |
Ты ведь не боишься воды, не так ли? |
It's my business because they're saying... that you're afraid of him! |
Это и мое дело, потому что они говорят... что ты его боишься! |
I mean, are you afraid that you and I can't handle raising a baby on our own? |
Всмысле, ты боишься, что мы с тобой не сможем сами вдвоем растить ребенка? |
I have to transfer because you're just afraid that I'm going to beat you at Sectionals? |
Я должен перевестись, потому что ты просто боишься, что я выиграю у тебя на Отборочных? |
Aren't you afraid that you'll never leave this place? |
Ты не боишься, что никогда отсюда не уедешь? |
Ever since you and Todd have been together you have been a bundle of nerves waiting for it to blow up in your face afraid he is going to leave you for someone else. |
С тех пор, как вы с Тоддом вместе ты постоянно напоминаешь мне комок нервов... Ты боишься, что он бросит тебя и уйдёт к другому. |
You're afraid that you're attracted to my husband, aren't you? |
Ты боишься, что тебе нравится мой муж, не так ли? |
Are you afraid you won't be able to be faithful to me? |
Может, ты боишься, что не сможешь быть мне верной? |
Maybe it's because you're actually afraid to find Davis... because the pure and virtuous Clark Kent can't face what he'll have to do... |
Может потому, что на самом деле ты боишься найти Дэйвиса... потому что чистый и благодетельный Кларк Кент не может принять то, что ему надлежит сделать... |
But aren't you afraid of being alone, being left? |
Но ты не боишься быть одной, быть брошенной? |
It's because you're afraid you might have to admit that you're not as smart as you think you are. |
Это потому что ты боишься, что тебе придется признать, что ты не так умен, как тебе хотелось думать. |
You're not afraid, are you, Daddy? |
Ты же не боишься, папа? |
So, you asked me to stay behind at school with you only because you are afraid of those zombies, right? |
Ты мне приказала остаться в школе, потому что боишься зомби? |
I might be misreading this situation here, but are you afraid to be seen in public with me? |
Я мог бы быть неправильно понять эту ситуацию, но ты боишься, что тебя заметят со мной на публике? |