| Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of GIMP usage: it is possible to do rather sophisticated things in GIMP without ever dealing with palettes. | Фактически ни одна из этих функций не используется интенсивно при работе с GIMP: можно делать довольно сложные вещи вообще без операций с палитрами. |
| Every time I put recorded TV show on and tried to use volume up/down buttons on remote, the picture was getting sluggish and jumpy for noticeable time. Actually, it felt so weird I even thought that I might be only one who had that problem. | Я совершенно не представляю, каким музыкальным инструментом можно такой совершить, да и вообще играть умею только на магнитофоне, но, насколько я знаю, во время записи этой песни группа не использовала синтезаторы вообще. |
| Actually, in almost any situation that relates to the mission of Life Aviation, only cost of fuel will be charged. Of course, in life or death situations we will charge nothing. | Кроме того, в ряде случаев предполагается взимать только плату за горючее, а при экстренных ситуациях вообще выполнять полет за счет Фонда. |
| Actually, I don't... I don't know. | А вообще, не знаю, в Грачевке лучше? |
| Actually, we hated each other more than I thought was humanly possible, but she still demanded that we get to that photo shoot. | ообще, мы ненавидели друг друга более чем € думал вообще человек может ненавидеть но она все еще настаивала на съемках и во врем€ этой ссоры мы стали сме€тьс€ и... € решил пригласить ее на свидание |
| I can't find it. Actually, I can't find any of them. | Вообще ни одного заказа найти не могу. |
| They're actually referred to as crackphones. | Вообще они называются треско-фоны. |
| Do you lot actually talk to each other? | Вы вообще между собой общаетесь? |
| He was pretty much a bore, actually. | Вообще, он был занудой. |
| We got in a fight, actually. | Ну вообще то мы посорились. |
| Actually, kind of unspectacular. | Вообще то, не такая уж и потрясающая. |
| Actually, we're going to meet her tonight. | Вообще, вечером увидим. |
| Actually, it's called a "gi." | Вообще, я занимаюсь дзюдо. |
| Actually, Lieutenant Lyste was responsible for that. | Вообще, это его заслуга. |
| Actually, I'm not having any of it. | Вообще, с меня хватит. |
| Actually, I don't think I need another coffee. | А вообще я расхотел кофе. |
| Actually, he never really said much at all. | Он вообще мало говорил. |