| Although actually, I'm only sort of fine, because, if I'm honest, this thing does have some slightly odd characteristics. | Ну, вообще, только в некотором роде в порядке, потому что, если честно, у этой штуки немного странное поведение. |
| Alex, are you actually listening to anything I'm saying? | Алекс, ты вообще слушал, что я сказала? |
| Has anyone ever actually played Whac-A-Mole? | А кто-нибудь вообще играл в пинг-понг? |
| It actually feels like this is the universe telling us that this is the perfect time. | Вообще то это как будто вселенная говорит нам, что это идеальное время. |
| Are there actually any lumberjacks in this city? | В этом городе вообще есть хоть один дровосек? |
| It's actually not for a while, so we can't take you there now. | Вообще то нам туда еще рано, так что мы не можем захватить тебя прямо сейчас. |
| What do you mean, actually a good idea? | Что значит "вообще это отличная идея"? |
| Do people actually read your blog? | А люди вообще читают твой блог? |
| Am I invisible, can you actually see me? | Я невидим, вы вообще видите меня? |
| (Castle) actually, the question is, | Для чего? Вообще то, вопрос в том |
| No, actually, I never did. | А я вообще не знаю - дала ты ему какую-то кличку, или нет? |
| AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." | АО: Вообще нет, это не «Моллюски и мидии». |
| I don't even know if I have it, actually. | Да я про нее вообще забываю. |
| And I'm actually thinking about turning the carriage house into a gym. | И вообще я подумываю о том, чтобы сделать из этого домика спортивный зал. |
| Besides, we don't even know if the concierge is actually Keifth. | И вообще, мы не знаем, действительно ли консьерж |
| Was there anything he actually did that concerned you? | Он вообще сделал что-то, что вас действительно насторожило? |
| Did you ever actually talk to Dino about a mixer? | Кейс, ты вообще разговаривала с Дино о миксере? |
| You know, she actually dumped the guy | Знаешь, она вообще бросила того парня, |
| But truth is, he's always stuck in the thought that she doesn't actually love him. | Но его постоянно мучают мысли... любит ли она его вообще. |
| That's actually kind of hard for me to understand because Danny and I are, like, so reasonable and cool-headed. | Вообще для меня это очень сложно понять, потому что мы-то с Дэнни, такие, рассудительные и хладнокровные. |
| But, so, they never actually met? | И что, они вообще не встречались? |
| Have you ever actually sat down and asked? | Как ты вообще мог сидеть там и спрашивать? |
| But it'll only take a minute and I actually went though and picked out a couple of colors for you. | Но это займет всего минуту, и вообще то я подобрала пару цветов для тебя. |
| What do you actually have against The Wave? | Что ты вообще имеешь против Волны? |
| There's actually a Leicester City supporter here? | Есть здесь вообще болельщики Лейчестер Сити? |