| Actually, Jiso would be quite a good nickname for you, Simon. | Вообще, Виг-Виг было бы тебе отличным прозвищем, Саймон. |
| Actually, if all the parents could please wait for your kids in your cars. | И вообще, давайте-ка все родители пойдут ждать детей в машинах. |
| Actually, there were four cupcakes, sir. | Вообще то, там было четыре кекса, сэр. |
| Actually, it was Skyler's. | Ну вообще, это было предложение Скайлер. |
| Actually... just skip New York altogether. | И вообще не приезжай в Нью-Йорк. |
| Actually, the sharks might be put down permanently. | Вообще то, акулы могут остаться там навсегда. |
| Actually, I never said she killed herself. | Вообще, я никогда и не говорил о самоубийстве. |
| Actually, I think I do hear it now. | Вообще то, думаю я слышу это сейчас. |
| Actually, it's Father Shea who needs your help. | Вообще то, в вашей помощи нуждается отец Шеа. |
| Actually, I was talking about you. | Вообще то я говорил о тебе. |
| Actually we were not talking about you. | Мы вообще о тебе не говорили. |
| Actually, we've only spoken on the phone once or twice. | Вообще то, мы только пару раз говорили по телефону. |
| Actually, Captain, I'm quite busy today. | Вообще то, капитан, я довольно сильно занят сегодня. |
| Actually, that is quite difficult. | Вообще то, это достаточно сложно. |
| Actually, I work in Counterintelligence now. | Вообще то, сейчас я работаю в контрразведке. |
| Actually, I am not "Mrs" anyone. | Вообще то, я не "Миссис". |
| Actually, aside from Barry, you're the first meta-human that we've tested. | Вообще то, не считая Барри, ты- первый мета-человек, с которым мы проводим испытания. |
| Actually, avocado - that's a good fat, like me. | Вообще, авокадо - это хороший жир, как я. |
| Actually we are down to four. | Вообще, мы сократили до четырех. |
| Actually... mom, he's not coming. | Вообще то... мам, он не придет. |
| Actually, not only do they have CNN, they have MTV. | Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви. |
| Actually, credit for the capture goes to... | Вообще то, на самом деле поймали его... |
| Actually, you know what? I don't care what people think. | А вообще, знаешь, мне плевать кто что подумает. |
| Actually, that's your weak point. | Вообще говоря... это твое слабое место. |
| Actually, I think this is yours. | Вообще то, я думаю, что он твой. |