Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
Actually, Jiso would be quite a good nickname for you, Simon. Вообще, Виг-Виг было бы тебе отличным прозвищем, Саймон.
Actually, if all the parents could please wait for your kids in your cars. И вообще, давайте-ка все родители пойдут ждать детей в машинах.
Actually, there were four cupcakes, sir. Вообще то, там было четыре кекса, сэр.
Actually, it was Skyler's. Ну вообще, это было предложение Скайлер.
Actually... just skip New York altogether. И вообще не приезжай в Нью-Йорк.
Actually, the sharks might be put down permanently. Вообще то, акулы могут остаться там навсегда.
Actually, I never said she killed herself. Вообще, я никогда и не говорил о самоубийстве.
Actually, I think I do hear it now. Вообще то, думаю я слышу это сейчас.
Actually, it's Father Shea who needs your help. Вообще то, в вашей помощи нуждается отец Шеа.
Actually, I was talking about you. Вообще то я говорил о тебе.
Actually we were not talking about you. Мы вообще о тебе не говорили.
Actually, we've only spoken on the phone once or twice. Вообще то, мы только пару раз говорили по телефону.
Actually, Captain, I'm quite busy today. Вообще то, капитан, я довольно сильно занят сегодня.
Actually, that is quite difficult. Вообще то, это достаточно сложно.
Actually, I work in Counterintelligence now. Вообще то, сейчас я работаю в контрразведке.
Actually, I am not "Mrs" anyone. Вообще то, я не "Миссис".
Actually, aside from Barry, you're the first meta-human that we've tested. Вообще то, не считая Барри, ты- первый мета-человек, с которым мы проводим испытания.
Actually, avocado - that's a good fat, like me. Вообще, авокадо - это хороший жир, как я.
Actually we are down to four. Вообще, мы сократили до четырех.
Actually... mom, he's not coming. Вообще то... мам, он не придет.
Actually, not only do they have CNN, they have MTV. Вообще, у них не только Си-Эн-Эн, уже есть Эм-Ти-Ви.
Actually, credit for the capture goes to... Вообще то, на самом деле поймали его...
Actually, you know what? I don't care what people think. А вообще, знаешь, мне плевать кто что подумает.
Actually, that's your weak point. Вообще говоря... это твое слабое место.
Actually, I think this is yours. Вообще то, я думаю, что он твой.